Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 170 из 398

― Ооо, безусловно.

― Алекс, что ты задумала? ― нахмурился Асмунд, и, подхватив меня за локоть, отвёл подальше от посторонних ушей.

― Мне пора слезть с вашей шеи и начать зарабатывать себе на жизнь, ― решительно заявила я.

― Глупости, ты достаточно делаешь, чтобы полностью окупать все мои расходы на твоё содержание, ― сердито пробурчал Асмунд. ― Если тебе нужны деньги, только скажи.

― Асмунд не обижайтесь, но я так не могу. Это неправильно. Вы сами знаете почему.

Мужчина нахмурился и сурово поджал губы:

― Ты хочешь уйти от меня?

― Нет, если не прогоните. Мне спокойнее, когда я знаю, что вы рядом.

― Один! ― мужчина в сердцах махнул рукой. ― Да что ты такое говоришь. Живи сколько угодно.

― Спасибо. Если вы не возражаете, первое время, я буду пользоваться вашими запасами, но как только заработаю, расплачусь за продукты полностью.

― Возражаю, ― резко ответил Асмунд. ― Даже слышать не хочу, о каких-то выплатах. Ты моя племянница и можешь использовать всё, что есть в моём доме, как тебе заблагорассудится. Не хватит, только скажи, и мы купим ещё.

― Асмунд, … ― я укоризненно уставилась на мужчину.

― Послушай меня внимательно, девочка. Раз у нас пошёл такой разговор вот, что я тебе скажу. Дело не только в том, что ты вылечила моего любимого племянника и фактически вернула счастье в дом моего брата. Не думай, я тебе благодарен, … очень, … как и вся наша семья. У меня как-то духу не хватило тебе признаться… Мы должны были ещё тогда тебе сказать…

― Может, уже вы прекратите ходить вокруг да около. Ещё немного и у меня сердечный приступ случиться. Что такого важного вы мне не сказали?

― Ты действительно моя племянница.

Я уставилась на Асмунда, лихорадочно пытаясь понять, от чего у него могла поехать крыша. В голове мелькали признаки разных заболеваний, но ничего подходящего, вот так с ходу, я вспомнить не могла. На горячку не похоже… Жара нет… Вид у него такой, что хоть прямо сейчас в космос, а несёт полный бред. Может вирус, какой подцепил, но откуда бред?

― Не смотри на меня как на сумасшедшего. Всё очень просто. Вёлунд нам с братом дальняя родня, очень дальняя, но тем не менее…

― А почему вы мне раньше об этом ничего не сказали? ― тихо спросила я, чувствуя лёгкое головокружение.

― Не хотел тебя пугать. Ты же просила жену моего брата не выдавать твою семью?

Я слабо кивнула.

― Вот я и держал язык за зубами. Но есть ещё кое-что… Боюсь, после моего признания, ты точно захочешь съехать. Алекс, обвинение в колдовстве ― это очень серьёзно. Ты знаешь, как у нас поступают с теми, кто укрывает ведьм?

Я нервно сглотнула и кивнула.

― Так вот, ты спасла моего племянника, и я избавил тебя от Ульва. Но если бы понял, что ты ведьма, то укрывать не стал бы. Отпустил бы, … возможно, но прятать ― нет. Прости, девочка. Так, что я твой дядя, пусть и восьмиюродный, но дядя. Можешь даже не сомневаться. Но вот захочешь ли ты иметь такого родственничка, это другой вопрос. Не хочу на тебя давить, как решишь, так и будет.





― Я приёмная, ― прошептала я хрипло.

― Что? ― мужчина с недоумением уставился на меня.

― Я приёмная в семье Вёлунда.

― Раз Вёлунд принял тебя, значит ты его дочь и моя племянница, ― отрезал Асмунд.

Я смотрела в усталое, расстроенное лицо мужчины, пытаясь уловить знакомые черты, но кроме роста, мощного телосложения и цвета волос почти ничего не находила. Асмунд мне что-то говорил, но я не слушала, продолжая жадно вглядываться в него. А потом, тихо всхлипнув, крепко обняла, прижалась к его груди, разом заставив замолчать.

― Ну, что ты, ― мужчина ласково погладил меня по голове.

― Как хорошо знать, что я не одна в чужом городе.

― Конечно же, не одна. Никому не дам тебя в обиду. А как только зима пойдёт на спад, Вёлунд и Тор, за тобой приедут. Брат обещал весточку им послать.

― Но я же просила…

― Знаю я, что ты там просила. Но только представь, как они с ума сходили, не представляя, где ты и что с тобой случилось. Перевал закрыт, иначе они давно уже были бы здесь. Я знаю Тора. Он отчаянный парень. Не хотелось бы, чтобы парнишка свернул себя шею, до того, как станет всадником.

― Откуда вы знаете?

― Видел, какими глазами парень на этих ребят смотрел. А теперь давай, малышка, выкладывай, что ты там надумала насчёт булочек.

― Ой!

― Что случилось?

― Асмунд, я ванильные палочки и приправу в палатке забыла, ― в панике выпалила я, подскочив будто ужаленная.

― Не переживай, ― мужчина придержал меня за локоть. ― Уверен, Рауд присмотрит, чтобы ничего не пропало. Ты не отвлекайся на глупости, рассказывай.

― Ну, … я хотела, для начала, напечь образцов и пройтись по магазинам и лавкам. Может, где-нибудь, согласятся брать их на продажу.

― Всё не так просто, как ты думаешь, девочка, ― мой покровитель потёр щёку.

― Ваш дядя абсолютно прав. Вы напрасно потратите время, ― тихо заметил кто-то за моей спиной. Я подпрыгнула от испуга и резко обернулась. Рауд, мягко улыбнулся и протянул мне мои покупки:

― Вот, вы забыли на прилавке.

― Почему вы думаете, что я напрасно потрачу время? ― спросила я, чувствуя, что начинаю заводиться.

― Как бы великолепна не была ваша выпечка, с вами не станут работать, потому что у вас нет рекомендаций. У нас не любят рисковать едой. Конунг живо укорачивает ровно на голову зарвавшихся экспериментаторов. Прецеденты были. Лет десять или пятнадцать назад, в Асгарде появился ушлый торговец с неизвестными морепродуктами. Он смог продать их в несколько крупных магазинов и лавок поменьше. По городу прокатилась волна отравлений. Были даже смертельные исходы среди знатных господ. Конунг приказал казнить всех: и хозяев магазинов, торговавших непроверенным товаром, и ушлого незнакомца, причём последнего, принародно и с особой жестокостью.