Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 92



Тиберий на мгновение замер, будто в задумчивости. Он ударил несколько раз копытом о землю, пофыркивая, но уже не вырывая из хватки своего владельца поводья. Еще раз переступил с ноги на ногу – и закивал Элжерону.

– Спасибо, – выдохнул тот.

Он похлопал коня по боку, и тот повернулся к нему, позволяя одним махом на себя взобраться.

– Но, вперед! – выкрикнул граф, щелкнув поводьями, не решаясь бить столь ретивое животное каблуками по ребрам, тем более он не успел надеть одежду для верховой езды, и у него не было шпор.

Тиберий встал на дыбы, с недовольством огласив округу своим ржанием, и во всю прыть припустил в сторону леса, стоящего севернее замка. Он скакал через дикую его часть, куда Элжерон запрещал заглядывать всем жителями деревень. Здесь не было ни единой человеческой тропы или признака людской деятельности. Лишь по природным ориентирам граф мог понять, куда ему нужно ехать. Тиберий играючи перескакивал неглубокие овраги, скрытые под остатками мокрого снега, что только начал таять, и ловко огибал любое препятствие, не требуя указаний своего наездника. Едва граф заприметил требуемый ему ориентир, он натянул поводья, и Тиберий с хрипом остановился. Он загарцевал на месте, недовольный тем, что после долгожданной скачки был вынужден остановиться. Элжерон спрыгнул с него, на мгновение увязнув в мокром снегу, и хлопнул животное по боку.

– Подожди меня здесь. Не уходи далеко, Тиберий, ты мне понадобишься для поездки обратно.

Конь закивал ему, будто соглашаясь с просьбой, и в задумчивости сделал несколько шагов в сторону, принюхиваясь к чужим и незнакомым ему запахам дикого леса.

Элжерон зашагал дальше, мимо многовековых огромных деревьев, чьи корни выступали из-под снега, словно черные пальцы, тянущиеся на волю из земли. У одного из дубов, потерявших на зиму всю листву, граф подошел к едва заметной пещере, спрятавшейся под его корнями. Мужчина с трудом протиснулся в узкий проход, перепачкавшись в грязи с ног до головы.

В пещере царил полумрак. Граф пригнулся и прошел под низким сводом вперед, туда, где брезжил свет. В конце прохода была небольшая дверь. Пройдя сквозь нее, Элжерон попал в тепло лесного жилища. Граф прикрыл за собой дверь и распрямился, оглядывая комнату. Здесь все было так же, как он и помнил. Невысокий деревянный потолок и стены, увешанные пучками сушеных трав, из-за которых воздух имел терпкий запах. Несколько светильников у стен, создающие мерцающие блики. Скудная самодельная мебель. Элжерон подошел к приземистому креслу, на ходу отряхивая рубашку от грязи и приглаживая волосы. Внезапно он стукнулся обо что-то головой – и отпрянул, с ужасом увидев, что зацепил человеческий череп, свисающий с потолка и украшенный снизу перьями и яркими деревянным бусинами. Элжерон опасливо обошел его и, дойдя до очага, над которым висел бурлящий котелок с какой-то стряпней, сел в скрипучее старое кресло с подлокотниками, сплетенными из лозы. Он сцепил перед собой пальцы и принялся ждать, пока владелец жилища не появится, зная, что на это не уйдет много времени, учитывая наличие готовящейся еды.

– У меня гости? – донесся женский голос из соседней комнаты, отделенной длинным полотном из деревянных бусин. Их откинули в сторону изящным легким движением, и в комнату вошла босоногая высокая девушка. Ее черные волосы были сплетены во множество тонких кос до пояса, обитающих подобно змеям ее тело, скрытое под свободной тканью, обхваченной жгутом над грудью и на талии, и что свисала ниже двумя свободными полотнами, не прикрывающими бедра и демонстрирующими матовую кожу, покрытую крупной коричневой чешуей примерно до колен.

– Элжи! – воскликнула девушка, облокачиваясь о каменный очаг и выставляя обнаженное бедро. – Сколько лет я тебя не видела! Пять?

– Шесть, – буркнул граф, отводя взгляд и уставляясь им в противоположную стену.

– Да, да, именно так, мой мальчик, – улыбнулась владелица лесного жилища. – Я уже и не ожидала, что ты придешь ко мне вновь. Что-то случилось?

– Ты прекрасно знаешь, что случилось, Ариадна, – огрызнулся мужчина. – Я бы ни за что на свете не пришел к тебе, не будь в том острой нужды!

– О, конечно, мой милый. Ты так хорошо справляешься со всем сам в последнее время, – девушка демонстративно вздохнула и начала рассматривать длинные острые ногти на руке. – Ты все так же, как и твой отец, продолжаешь играться с природой.

– Я не играю, – попытался возразить Элжерон.

– Ш! – громко шикнула на него Ариадна. – Только за последний год мой дом затопило три раза. И один раз пересох ручей, из которого я беру воду для своих нужд. А он самый близкий от моего жилища. Мне приходилось несколько дней ходить до другого, который за пределами моих владений. Ты, разнеженный мальчишка, даже не представляешь, каково это, таскать на себе каждый день по два ведра воды несколько раз!

– Мне жаль, – холодно процедил сквозь зубы граф, не чувствуя ни капли раскаяния.

– Ох, кому ты врешь? – усмехнулась девушка. – Будто я не знаю тебя и твою высокомерную породу.

– Ариадна, у меня нет времени, – все же сказал Элжерон. – Если ты хочешь, я готов обсудить с тобой эти вопросы позже. Найти решение и урегулировать твои проблемы. Я о них не знал.

– Конечно, не знал, ведь ты не приходил сюда шесть лет, – его собеседница беспечно пожала плечами. – Ах, куда же подевался тот беспечный рыжий мальчонка, который вопреки запретам отца каждый день регулярно прибегал ко мне и хвастался новыми достижениями. Помнишь, как ты вырастил у моего дома целую клумбу на совершенно голой земле? А как плел для меня венки из диких лесных цветов? Ах, Элжи, как же ты изменился…