Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 92

– Доброе утро, мистер МакЛавингтон. Как я рад видеть Вас сегодня! Вы столь нечастый гость у нас. О, и… – он растерянно повернулся к Маргарет, – ...мисс?

– Это моя гостья, мисс Маргарет Кинсрайт, баронесса.

– Очень приятно, – кивнул ей Андрес. – Позвольте… – он озадаченно замолчал, переводя взгляд между Элжероном и его спутницей. Внезапно его словно осенила какая-то мысль. Он округлил глаза и начал потрясенно задыхаться. – Ох… ох… граф, неужто Вы… и в мою церковь привели… Остепениться решили?..

– Отец Андрес, успокойтесь, – утомленно вздохнул Элжерон.

– Ох, баронессу привели, наш граф-то!

– У Вас давление подскочило, – отметил граф.

– Давление? – священник поднял на него взгляд.

– Да. Давление. У Вас скачет давление, когда Вы нервничаете, – напомнил мужчина. – Баронесса приехала на несколько дней по делам.

– Делам?.. – с лица отца Андреса медленно начала сползать растроганная улыбка. – О… Простите, мисс Кинсрайт… – священник виновато приподнял брови. – Наш граф, знаете ли, такой затворник, что увидеть его в чьей-то компании, еще и в столь приятной, такая редкость, что я невольно… Ох, что же Вы столь бледны, дочь моя? – Отец Андрес заботливо взял ее ладони в свои. – Вы замерзли, пока добирались сюда?

– Баронессе нездоровится, – уклончиво ответил за нее Элжерон. Маргарет выглядела такой растерянной, что, похоже, не была в состоянии и слова вымолвить от восторженной реакции, которую она получала от каждого жителя деревни. – Она прибыла с целью подлечиться.

– О, я понимаю, – с прискорбием покивал головой священник. – Вы молились Пресвятой Богородице? – спросил он Маргарет.

– Отец Андрес… – выдохнул Элжерон.

– Испытание, выпавшее на Вашу долю, несомненно, тяжкое бремя, – начал голосом проповедника вещать тот, ничуть не обратив внимания на попытки графа остановить его благоговейный поток. – Но каждому господь посылает по силам. Вы справитесь с недугом, дочь моя, главное – молиться, и делать это от всего сердца.

– О… я… конечно, – Маргарет мило улыбнулась священнику, очевидно, не желая в данный момент вступать с ним в дискуссию, и имея собственный взгляд на эту тему.

– Я помолюсь о Вашем исцелении, – пообещал отец Андрес.

– Отче, – привлек его внимание граф, – все же, я прибыл сюда с определенной целью. И, надеюсь, Вы не будете излишне удивлены моей просьбой…

– Более, чем когда Вы потребовали ни с того, ни с сего выкопать траншею посреди церковного двора? – фыркнул священник, забавно подпрыгнув от негодования, вызванного давней историей. Элжерон тяжко вздохнул.

– Я ведь объяснял. Здание церкви построено в низине, здесь когда-то давно протекала река, паводки – это нормальное явление для этого места, и траншея была вырыта для отвода воды. Неужто Вы были бы более счастливы, если бы все усопшие всплыли на кладбище и махали вам костлявыми руками?





– Вы это объяснили уже после того, как привели с собой десяток крепких мужчин, и территорию церкви пересек окоп! – парировал священник.

– Мы закопали его, едва я разобрался с паводком. И недели не прошло, – закатил глаза граф.

– Вот. Это то, что беспокоит меня больше всего, мистер МакЛавингтон. – Отец Андрес с суровым выражением на лице погрозил ему пальцем. – Вы играете в бога! А он этого крайне не любит, знаете ли, это страшный грех! Когда Вы были на исповеди в последний раз?

– Мне не в чем исповедоваться, отче, – процедил Элжерон.

– Вы отрицаете очевидное! Все мы грешны, каждый из нас, но господь милостив лишь к тем, кто готов признаться в грехах своих и покаяться!

– Я не желаю жить с постоянным чувством вины. Или изливать свои переживания, даже те, что я считаю скверными, посторонним людям. Пусть и священнику. Я в ответе лишь перед самим собой.

– Помимо этого, Вас никогда не бываете на проповедях, даже по большим праздникам, и я знаю, что в приход Восточной деревни Вы также не ходите!

– Я ведь не так давно появлялся здесь, – отметил Элжерон, скрещивая на груди руки. – Расскажите мне, как продвигается починка крыши колокольни, на которую я выделил финансы?

– Крыши? – буркнул священник и отвел глаза.

– Да, именно ее. Насколько я подсчитывал, денег должно было хватить на добротную черепицу.

Отец Андрес внезапно вскинулся, и теперь его гнев сменился на восхищение.

– Вы знаете, она просто превосходна! – с благоговением ответил он. – Сколько лет эта несчастная крыша протекала, а Вы решили проблему так быстро и эффективно! Если бы я знал, я бы обратился к Вам намного раньше, и не собирал пожертвования с прихода. А рабочие пришли, и мигом разобрали старую крышу и выложили новую, – я и глазом моргнуть не успел! Все сделали до снегопада. Такие приятные ребята, и где Вы их нашли… – священник задумчиво покивал, улыбаясь самому себе.

– В Абердине, – ответил граф. – Посоветовали жители деревни, многим крыши латали.

– Впрочем, Вы же прибыли с какой-то целью, как Вы говорили, – произнес отец Андрес, складывая перед собой руки. – Что Вы хотели?

– Не сочтите за грубость и богохульство. Но скажите, у Вас не найдется в свободном использовании немного святой воды? Это не блажь, я бы хотел проверить один момент, связанный с болезнью мисс Кинсрайт.

– Есть ли в церкви святая вода? Ну конечно, есть! – тихо засмеялся настоятель. Сейчас принесу.