Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 92

Он торопливо отправился обратно в подсобку. Маргарет, по-видимому, не выдержав длительного стояния в стороне в молчании, осторожно коснулась рукава пальто графа.

– Зачем Вам святая вода, и при чем тут я? – прошептала девушка.

– Просто маленькая проверка, что Вы и вправду не связаны с демоническими силами, – так же тихо ответил Элжерон.

– Я не снежная королева, и не растаю от воды! – обиженно буркнула Маргарет.

– А мы посмотрим, – граф игриво приподнял бровь, позабавленный тем, как девушка на него злилась.

Дверь подсобки с тихим скрипом отворилась. Настоятель церкви подошел к своим гостям, бережно держа в ладонях широкую чашу, наполненную водой.

– Вот, прошу, – произнес он, едва не протянув свою ношу Элжерону, но остановил себя от этого порыва, и продолжил: – Но ежели она Вам нужна для каких-то Ваших богохульных изысканий и игр с силами божьими, то я не отдам Вам святую воду!

– Как пожелаете, – улыбнулся ему граф. – Тогда не будете ли столь любезны сами исполнить то, что мне требуется? Думаю, если это сделает священник, результат будет даже более надежным.

– И чего же Вы хотите? – настороженно поинтересовался отец Андрес.

– Не будете ли Вы столь любезны окропить святой водой мою спутницу? – Элжерон указал на Маргарет. Девушка тихо фыркнула на него носом, но вслух не воспротивилась.

– О, это довольно… странная просьба, – стушевался священник. – Вы никогда не просите моей помощи, и отвергаете церковь в любых ее проявлениях. Неужто Вы готовы признать господа и дьявола?

– Скорее злую силу, которая может испугаться святой воды, но не убояться войти в церковь.

– Да-да, я слышал о таком, но в других местах, далеко от наших деревень, – кивнул настоятель. – Полагаю, вреда от такого никому не будет. – Он повернулся к баронессе и перекрестился сам, а затем перекрестил девушку, напоследок макнув кончики пальцев в чашу. – Позволите?

– Да, отче… – тихо произнесла Маргарет, покорно склонив голову. Мужчина легонько брызнул на нее святой водой. Баронесса вдруг вскинулась в сторону графа и, выпучив глаза, зашипела на него, подобно кошке, отчего тот вздрогнул, а отец Андрес подпрыгнул на месте, облив себя водой из чаши, и начал креститься. – Простите, не удержалась, – тут же пролепетала Маргарет, опуская глаза. – Уверена, что Вы, граф, ожидали примерно такой реакции, верно? – ее голос был тихим и кротким, таким, чтобы о ее шалости поскорее забыли.

– Как не стыдно в святом месте устраивать балаган! – возмутился священник, начав отряхивать с рясы капли воды. – Поверить не могу! Даже дети прихожан ведут себя сдержаннее и более чинно на моих проповедях!

– Наверно, болезнь несколько повредила мой рассудок, – трепещущим голосом ответила Маргарет. Граф заметил, что ее губы начали подрагивать, как и сцепленные пальцы ладоней. Похоже, лишь спустя мгновение она осознала, что ее шутка была неуместной. Элжерон осторожно взял ее за руку, заставляя расцепить сведенные нервами пальцы.

– Несомненно, это мое дурное развязное влияние, – произнес он, надеясь поймать взгляд Маргарет и успокоить ее, но девушка склонила голову, уставившись себе под ноги.





– Ох, бог вам судья, – проворчал отец Андрес уже более милостиво. – Данная шалость – все, чего Вы от меня хотели сегодня? У меня запланировано еще много церковных дел.

– Безусловно, мой день не будет добрым, если я не покину свой замок, не проедусь по своим заснеженным владениям в холод, заглянув по пути в деревню, и не заехав в церковь, которая не по пути к моему дому, чтобы сыграть небольшую шутку над местным священником, – кивнул Элжерон.

– Я на Вас злиться не в силах, – тяжело вздохнул настоятель. – Легкой Вам дороги домой, мистер МакЛавингтон. И Вам, мисс Кинсрайт.

– Благодарю, – едва слышно прошептала та.

– Мир Вам и Божие благословение, – напоследок он перекрестил пару и повернулся к Элжерону. – Я помолюсь за Ваших родных.

– Н-не надо… – нехотя потянул граф.

– И за Ваше скорейшее выздоровление, – не обратив внимание на его возмущение добавил отец Андрес, обратившись к Маргарет.

– Благодарю, отче, – кивнула девушка, и Элжерон, все так же уверенно держа ее за ладонь, повел ее к выходу.

Только на улице Маргарет, наконец, оторвала взгляд от пола. Чем дальше они отходили от церкви, тем больше ее трусило, и Элжерон обеспокоенно остановился, повернув девушку к себе. Но вместо ожидаемых рыданий, она разразилась заразительным смехом.

– Поверить не могу, что я это сделала! Меня обругал священник в церкви! Я не чувствовала себя такой взволнованной с самого детства, когда папа обнаружил, что я выкрасила кошку зеленкой!

– Боже правый, какое живодерство, – с укоризной покачал головой граф, держа девушку за предплечья. – Но отец Андрес относится к соблюдению правил церкви так же трепетно, как и быстро прощает всем их прегрешения ввиду того, что попросту их забывает. Поверьте мне, через неделю он в лучшем случае вспомнит, что Вы появлялись в его церкви.

– Что ж, от этого мне немного легче на душе, – улыбнулась ему баронесса. – Вы довольно мило попытались перенести его гнев на себя. Не думайте, что я не заметила.

Так же улыбаясь, она ловко освободилась от рук Элжерона и направилась в сани, самостоятельно в них забравшись. Она оглянулась на своего спутника и помахала ему рукой.

– Что же Вы там замерли, граф? Поедем дальше? И где Ваш кучер? Вы его забыли на скамейке в церкви! Сходите и подберите пропажу! – девушка звонко рассмеялась, вызвав улыбку у Элжерона.