Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 119



Я нервно выдохнула. Да что же это? Что я здесь делаю тогда?

Худофор снова ткнула пальцем в висок.

«Ты смотреть. Он убить моего мужчину, я видеть. Я убить твоего, ты смотреть».

Еще и мысли читает? Она о том худофоре, что преследовал меня на испытании? Значит, нам с графом не показалось, что там был еще кто-то.

«Мой мужчина болеть. Рана. Он виноват».

Она указала на супруга.

— Почему только я тебя слышу? — спросила я, пытаясь успокоиться и хоть что-то придумать.

Худофор жутко пугала меня своими мыслями, и паника внутри нарастала.

«Говорить с такими, как мы».

— Только с женщинами? — догадалась я.

Она кивнула, встала и направилась к графу.

— Постой! — вскрикнула я. — Он не убивал того... твоего мужчину! Я вывела его на поляну, он хотел убить меня!

Худофор замерла, разглядывая меня желтыми глазами. Я тщетно пыталась унять растущий внутри страх, дышать становилось тяжелее. Что помешает ей убить нас двоих?

«У меня три сына. Я защищать их от таких, как он».

— Прошу тебя, — дрожащим голосом выговорила я. — Я поговорю с ним. Если он умрет, в замок придет кто-то другой и также будет охотиться на вас. Позволь мне уйти с ним, я поговорю.

Худофор вдруг снялась с места, резко приблизилась, и я поняла, что доставать нож уже поздно. Я зажмурилась, мысленно простившись с жизнью.

Когда что-то коснулось живота, я испуганно вскрикнула и открыла глаза. Худофор стояла передо мной, положив ладонь когтистой лапы мне на живот. Она была высокая, выше супруга, поэтому я смотрела на ее поблескивающие в синем полумраке глаза снизу вверх.

По щекам потекли слезы. Я смотрела на нее, глотая воздух и давясь им, как рыба, выкинутая на берег. Худофор наклонила голову совсем близко, и я почувствовала гнилой запах из ее рта.

«Хотеть убить его и тебя».

Я всхлипнула, чувствуя мокрые дорожки на щеках. Чувство отчаяния еще никогда не было таким сильным.

«Но нельзя».

 

***

 

КРИСТАН

 

Боль от плеч разливалась по всему телу. Воспоминания потоком хлынули в вернувшееся сознание, и Кристан открыл глаза.

Он определенно находился в своей комнате. Тогда куда делись худофоры? И Мия. Там была Мия. Граф вздрогнул и хотел подняться, но боль в области плеч быстро дала понять ему, что руками лучше не двигать. Мужчина шумно выдохнул и нахмурился. Надо бы позвать Люсию.

Какое-то движение привлекло его внимание, и граф повернулся к окну.

К его удивлению, у окна стояла смотрящая на улицу Мия, одетая в костюм Охотницы... с руками, заведенными за спину. Мужчина нахмурился, думая, что это всего лишь игра его воображения.

Девушка повернулась и посмотрела на супруга:

— Никого не напоминает, граф Рейгард? Вы обычно также бесцеремонно ждали, пока я проснусь.

Мужчина сердито нахмурил брови:

- Если это шутка, то не очень удачная, Мия. Тебе удалось убежать от худофоров?

— Нет, — девушка подошла ближе. — Они схватили и унесли вас в лес. Мы с остальными учениками пошли искать вас... и вот вы здесь.

— Что? — хрипло спросил мужчина, удивленно уставившись на Мию. — Мы?

— Вы были правы, — продолжила девушка, будто не услышав вопроса. — Тогда на испытании худофор был не один. Его... супруга приказала своим сыновьям отомстить вам.

Граф сделал усилие, преодолевая боль, и сел в кровати, упершись ногами в пол. Мия подскочила к нему и вовремя придержала за плечи, иначе мужчина мог упасть. Плечи, грудь и правая рука до локтя были перебинтованы. Через повязку тут же проступили кровавые пятна. Граф поморщился от боли и поднял голову, смотря на Мию:

— Как ты все это узнала?

Девушка запнулась, прикусила губу, а потом тихо ответила:

— Поговорила с ней.

Граф мотнул головой, будто прогоняя наваждение. Что это, если не сон? Как такое вообще возможно?

Мия вдруг опустилась на пол и села на ноги. Кристан наблюдал за девушкой. Еще недавно она видеть его не хотела. Он понимал, почему, но объясниться посчитал унизительным. И сейчас она снова шагает ему навстречу.