Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 46



 

      — Пристрелите её!

      — Стойте! — загремел лидер отряда. — Так-так, гляньте-ка, кто тут у нас… Элиза Норрингтон, не так ли?

      — Капитан Элиза Норрингтон, — она элегантно поклонилась, и незаметно потянулась за мешком с дымовыми шашками. Рука её нащупала пустоту.

      — Ха! Не вижу вашего корабля… «капитан», — холодно заметила гарпия. Отряд полуобнаженных девиц засмеялся.

      — Значит ты плохо смотришь, дорогая! — Элиза довольно улыбалась, а пресловутая треуголка неровно сидела на пиратской голове.

      — Айрен на тебя уже зуб точит! Когда ты выплатишь свой должок, Лиза? — Лицо гарпии резко окаменело от ярости и она направила палочку прямо в довольную физиономию «капитана».

      — Воу-воу, потише, дорогуша. Мой корабль на всех парусах плыл в вашу крепость. Но тут я неожиданно наткнулась на риф, и весь перевозимый груз пошел ко дну. Мне очень жаль…

      Все члены отряда переглянулись и выжидающе посмотрели на своего лидера.

      — Ах, так значит, — выпалила она, продолжая держать на прицеле Элизу, — в таком случае ты пойдешь с нами! Скажешь всё это ей в лицо.

      — Эмма, Эмма, дорогуша, давай договоримся! — затараторила Лиза, медленно отходя от надвигающейся на неё гарпии.

      — Назови мне хотя бы три причины, по которым я должна с тобой о чем-то договариваться.

      — Я назову тебе одну, — со всем возможным обаянием улыбнулась Норрингтон. — А точнее, покажу.

      Горе-капитан начала расстегивать пуговицы жилетки и затем приподняла свою рубаху.

      — А, вот и она, — сказала она демонстрируя лидеру гарпий свои оголенные формы.

      — И это вся твоя причина? — усмехнулась девушка, направляя палочку. — Слабовато, Лиза. Мои сиськи побольше будут… — толпа во главе с Эммой вознаградила Норрингтон за «мини-стриптиз» оглушительным хохотом.

      — Какая ты придирчивая, Эмма! — Элиза предприняла вторую попытку: начала рыться в поясных сумках.

      Она развернула пергамент, оказавшийся картой, на которой были нанесены несколько аккуратных пометок. А в середине небольшого островка был расположен знак ключа, в точности такой же, как выглядел и оригинал.

      — Откуда это у тебя? — резко сменив тон, спросила Эмма. Она потянулась к карте, но Элиза отодвинула её.

      — Не-не-не, Эмма. Тут как с дорогой куртизанкой, на которую у тебя нет денег. Смотреть — смотри, но руки держи при себе. Улавливаешь смысл?

      — А что мне мешает пристрелить тебя и отобрать карту?

      — А вот что, — Элиза занесла пергамент над водой. Гарпия не успела заметить, как загнала пирата на глубину океана. А «капитан», видимо, этого и добивалась.

      — Сделаешь лишнее движение, и будешь вечность вылавливать рыбу, которая съест твою драгоценную карту, — Элиза задумалась. — Ну, или то, что от неё останется. Расплывшиеся чернила плохо читаются, — предупредила она.

***

      А в это время Эмили и Мириам заплыли так глубоко, что уже не могли различить поверхности океана, и направились прямо ко дну. Девочки поплыли вдоль дна. Тишина давила на уши.

      Вода была мутная, и они практически ничего не видели. Под ними расстилался удивительный пейзаж, новые виды словно выскакивали из темноты, по мере того, как они быстро плыли впе­ред. То вырастали целые леса трепещущих во­дорослей, то широкие илистые луга с редкими валуна­ми.

      Девочки заплывали все ниже и ниже, к середине океана, Эмили широко раскрыла глаза и почувствовала, что кислород на исходе. Вдруг кто-то схватил её за ногу.

      Эмили обернулась и увидела русалку. Морское чудовище вылезло из водорослей, крепко охватило героиню двумя руками и оскалило острые клыки.

      Эмили в отчаянии сунула руку в карман и стала нащупывать волшебную палочку, нащупала, и тут из зарос­лей появились еще несколько русалок, схватили девочку за футболку и потащили ко дну.

      Вытащив палочку, она взмахнула ею, но, однако, не укротила разбушевавшуюся нечисть. Одна даже выхватила у Джарвис палочку и выбросила ко дну.

      Темноволосая, не раздумывая, наложила замораживающее заклинания и, русалки, покраснев от злости, замерли на месте. Мириам помогла Эмили вырвать ногу из крепкой хватки чудищ, и те быстро поплыли наверх, через призму неудач посылая в девушек новые потоки заклятий.

      Тут у Эмили окончательно закончился кислород и она потеряла сознание. Мириам обхватила девочку вокруг талии и, ускоряясь, поплыла вверх.

      Плыть и тащить за собой такой груз было тяжело, одной рукой она грести уже не может; она изо всех сил работала ногами, но Эмили, словно мешок с картошкой, тянула её на дно… Мириам глядела вверх. Еще очень глубоко, вода впереди черная…

      Русалки плыли следом. Они с легкостью двигались вверх и глядели, как она выбивается из сил, стараясь скорее доплыть до поверхности. Если она не успеет, тогда они, скорее всего, утащат её обратно на дно, если и вовсе не убьют сразу.