Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 114

29 декабря. Суббота.

 

Утро выдалось суматошным. Сначала нам пришлось забежать в четвертый дивизион. Где инспектор Уоттс, даже не стараясь скрыть радость, что наконец -то избавился от нас, раздал нам характеристики с места практики. Потом бежать в деканат, чтобы эти характеристики отдать и наконец приступить к сборам. Боясь забыть что-то нужное я раза три перебирала и переупаковывала сумку. Да еще Элис, несколько раз прибегавшая ко мне узнать, не нужна ли ее помощь и все ли у меня готово, вносила некоторый хаос в мои сборы. Но сложнее всего мне далось решение, как поступить с Книгой: взять ли ее с собой или оставить в академии. Здраво рассудив, что раз уж она принимает вид того, что меньше всего хочется читать, я просто засунула ее в одну из стопок со своими романами. Когда все было упаковано, погружено и несколько раз перепроверено, и я наконец перевела дух и постаралась поудобнее устроиться в карете, оказалось, что вместе с нами едут еще двое.

- Я напросился, - пояснил Брайан, сияя улыбкой.

- Напросился? – Элис так и пыхала гневом. – Да он… да этот… Он сам отправил дедушке телеграмму, чуть ли не потребовав, чтобы его пригласили на праздники. Да еще понаписал всякой чушь, и теперь дома все думают, что у нас роман!

Выпалила Элис даже ни разу не запнувшись и не понизив голос.

- Всего лишь пара строк, откуда я знал, что они всё так воспримут, - попытался изобразить покорность и раскаяние Брайан, но у него это плохо получилось.

- Ты должен всё им объяснить, это единственная причина, почему я не выкинула тебя из кареты, - гневно выпалила Элис и отвернулась к окну, не желая даже смотреть в сторону Брайана. Тот только плечами пожал и многозначительно подмигнул мне.

- А ты почему здесь? – шепнула я сидящему напротив Артуру. – Тоже напросился?

- У меня есть официальное приглашение. Не мог же я оставить тебя с этими двумя. Они же передерутся в дороге.

- Очень благородно с твоей стороны, - улыбнулась я.

Но поездка и правда выдалась не из легких. Всю дрогу до поместья Брайан шутил, пытаясь развеселить Элис, но та бросала на него презрительные взгляды и шипела рассерженной кошкой. Так что я уже начала опасаться за прием, ожидающий Брайана у Стаутов. Однако, стоило показаться огням дома, и настроение Элис резко изменилось. Выглянув в окно, она улыбнулась и торжественно произнесла: «Друзья, добро пожаловать в «Будущее».

Издали дом Стаутов напоминал гигантского осьминога, которого ураган вытащил из морских глубин и закинул на равнину. Некогда маленький домик надстраивался и прирастал новыми башенками, самую высокую из которых венчал стеклянный купол. Это своеобразное сооружение составляло туловище осьминога, а пристроенные с боков длинные, вытянутые ангары были его щупальцами.

На наружной стене, справа от входа, висела табличка:

«ПОМЕСТЬЕ «БУДУЩЕЕ»

собственность мистера





Джека Стаута»

 

«Прошу» - Элис легко толкнула входную дверь, и мы оказались в просторной круглой прихожей с лестницей и множеством дверей по обеим сторонам от нее. Дверей было так много, что о цвете стен, можно было судить лишь по узкой бордовой полоске сверху. А еще все двери были абсолютно одинаковыми, и потребовался бы месяц, прежде чем запомнишь, какая из них куда ведет.

«Подождите» - придержала меня Элис, не давая сделать шаг вперед. Мимо нас, пуская колечки белого дыма, по полу проскользила маленькая модель риверсаля.

«Наверное, мама отдает распоряжения насчет ужина», - принялась объяснять Элис. – «Дом большой. Кричать – не докричишься, да и набегаешься за день. Вот дедушка и придумал проложить крошечные рельсы в каждую комнату и пустить по ним реверсаль, чтобы записками обмениваться – что-то вроде почтового голубя. Дедушка все свои изобретения дома испытывает».

«Дочка!» - открылась одна из дверей и из нее выпорхнула невысокая, пухленькая женщина, которая тут же стиснула Элис в объятьях.

«Здравствуй, мама», - сказала Элис, всё ещё немного смущаясь перед нами.

Тем временем дом продолжал жить своей жизнью: в его недрах что-то хлопало, стучало, тренькало и мелодично жужжало. Открылась еще одна дверь, на этот раз с другой стороны лестницы, и перед нами появился мужчина – папа Элис.

Насколько миссис Бэнкс выглядела маленькой и округлой, настолько же мистер Бэнкс был высок, тощ и угловат. Он даже слегка походил на очередное изобретение своего знаменитого тестя – «Человек на шарнирах».

«Папа», - кинулась обнимать его Элис. Да, Элис была дома. Она перестала бояться разрушить что-нибудь. Ей больше не надо было себя контролировать и шептать, проглатывая половину букв. Она могла себе позволить широко улыбаться, радуясь возвращению домой.

«Познакомьтесь, это мои друзья», - представила нас Элис. Когда очередь дошла до Брайана, мистер и миссис Бэнкс многозначительно переглянулись.

«Что же мы стоит?» - спохватилась миссис Бэнкс. – «Вы наверное устали с дороги. Лори, – так она сократила звучное имя мужа Лоуренс – покажи мальчикам их комнаты. А я провожу девочек. Оставьте сумки здесь. Чарли их позже принесет».

Меня поселили в комнате рядом с Элис, чему я несказанно была рада. Из-за постоянных перестроек, дом напоминал настоящий лабиринт. Так, чтобы попасть в нужный коридор, пришлось пройти через комнату, скорее всего гостиную, потом преодолеть несколько небольших, в пару ступенек, лестниц и свернуть несколько раз сначала направо, а потом налево - без провожатого и не доберешься. Да и доставшаяся мне комната, оказалась весьма своеобразной, выдаваясь на целый метр из стены дома. Поэтому вместо одного окна в ней было целых три, на три стороны света. При желании, я даже могла заглянуть в окна соседних комнат.