Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 114

- Вся моя жизнь пример этого самого «всё». Не четно, что отец заставлять меня платить за его страхи.

- Сейчас в тебе говорит обида, и ты не справедлива к отцу. Нам так и не удалось найти того, кто убил Лилиан. Кроме того, Родерик нажил много врагов среди детей тех, кто покончил с собой.

- Они причастны к его похищению?

- Нет, тут другое.

- Что же? – требовательно спросила я, стараясь всем своим видом показать, что не уйду без ответа.

- Помнишь случай в разбойничьем логове? – после недолгого раздумья, спросил Стоун.

- Да.

- Тогда, сами того не зная, вы влезли на склад контрабандистов, поставляющих оружие бунтовщикам на юге. Мы начали расследование и были поражены, как сильно разрослась их сеть. Именно торговцы оружия стояли за похищением кольца посла Лар-Ние. Им был невыгоден мир, и они попытались сорвать переговоры, использовав Коллинза и его страсть к коллекционированию. А когда он стал для них слишком опасен, его убили. Два дня назад Родерик поехал на встречу с одним из осведомителей. По дороге на него напали. Охрана мертва, твоего отца мы так и не нашли.

- Значит, он тоже может… «Нет не может!» - оборвала я себя, - «пока нет доказательств обратному – отец жив».

- Что насчет статьи, кто мог отправить анонимку в газету? – задала я другой вопрос.

- Я еще не встречал бандитов, сообщающих о своих преступлениях в газетах. Думаю, это был кто-то из пятого отделения. Даже не так. Кто-то из пятого отдела передал информацию тому, кто потом отправил ее в газету.

- Кому это могло понадобиться? – спросила я, чувствуя, как тону в нахлынувшем на меня потоке событий и сведений. Еле барахтаясь, я все еще пыталась выплыть и во всем разобраться.

- Кому угодно. Видимо, ты слабо представляешь, насколько важна роль твоего отца на политической доске Антеона. Убрать его, все равно что убрать ферзя. Король всё еще остается королем, и у него есть другие фигуры, но его защита и он сам становится во много раз слабее. Если бы не статья, мы могли бы выиграть время. Но как только стало известно об исчезновении Родерика, сразу зашевелилась партия войны, требующая от императора более решительных мер против мятежников. А это в десятки раз больше жертв не только среди военных, но и простых людей. Совет собрался на совещание. В нем так же есть не меньше трех враждующих между собой коалиций.

- Почему не меньше трех?

- По количеству претендентов на престол. Многие хотят оказать влияние на будущего императора, а что может быть более весомее, чем напоминание, что помог заполучить трон.

- И что Вы собираетесь с этим делать?

- Ты собираешься делать, - поправил меня Стоун. – Искать твоего отца. Дай угадаю, сейчас ты спросишь, как я собираюсь это делать.





Я кивнула.

- Ты же не отстанешь?

- Нет.

- Возможно, ты знаешь, что в Антеоне государственная монополия на производство оружия. Лицензии есть только у трех крупных компаний. Их главы – почтенные и уважаемые люди. Обыск на их предприятии наверняка вызовет скандал и привлечет ненужное внимание к проблеме с контрабандой, но после пропажи Родерика больше тянуть нельзя.

- Одна из них случайно, не «Механические вещи Стаута»?

- Случайно, она. А что?

- Элис как раз пригласила меня к ним на праздники, и я могла бы…

- Нет, - резко оборвал меня Стоун.

- Ладно.

- Ты слишком быстро согласилась, - подозрительно посмотрел на меня Френсис.

- Я такая голодная, - я ловко подцепила вилкой ломтик холодного мяса и отправила его в рот.

 

Сразу после ужина Стоун приказал Джереми отвезти меня в академию. Вновь оказавшись в своей комнате, я без сил рухнула на кровать. А ведь надо еще сказать Элис, что поеду праздновать новый год к ней, собрать вещи и вновь спрятать книгу. Книгу!

Позабыв об усталости, я вытащила поваренную книгу и принялась ее листать, внимательно осматривая каждую страничку. Я пролистала ее дважды – туда и обратно, я потрясла ее: вдруг что-то вывалится, но книга упорно продолжала показывать рецепты «утки, фаршированной креветками» и каких-то «телячьих птичек в кастрюльке».

Я снова начала злиться на отца: как он мог исчезнуть, не объяснив мне самого важного, почему он никогда и ничего мне не объяснял, всегда лишь какие-то намеки, недоговорки и приказания. Неужели нельзя было оставить записки с пояснениями? Пояснения… А ведь был же какой-то листок. Вот только где он? Не раздумывая ни секунды, я принялась вытаскивать ящички стола и высыпать их содержимое прямо на пол. Почему, как и откуда у меня могло накопиться столько бумаг, многие из которых уже давно бы следовало выбросить. Я просмотрела их всех, но так и не нашла того, что искала. Оставалась только сумка. Поступив с ее содержимым так же как с тем, что хранилось в ящиках стола, я наконец увидела помятый, с отрепанными краями сложенный вдвое листок. Внутри лишь одна строчка. «Когда очень больно» - выведено аккуратным отцовским почерком. А дальше короткое заклинание, с указанием ударения, где оно необходимо.

И что это – какой-то шифр? Сначала я протараторила заклинание над книгой, потом над каждой ее страницей в отдельности, далее проделала все тоже самое перевернув заклинание задом наперед. Я крутила и переворачивала книгу, перевирала заклинание, и ничего – всё те же фаршированные курицы и кастрюльки.

- Что ты дела’шь? – робко спросила меня Элис, появление которой я снова не заметила. Нужно быть более внимательной и осторожной.