Страница 15 из 18
***
Есть категория женщин, которые красивы всегда – в шикарном вечернем платье, скромном домашнем костюме, нелепой пижаме с медвежатами или безликом белом медицинском халате. Им к лицу все, и даже чертовы медвежата смотрятся мило и уютно. А есть женщины, которые никогда не смогут достигнуть этого, как бы они не старались. Даже если они потратят уйму времени на макияж, причесывание, наряды. Наверное, это врожденное. И это вовсе не лишает их обаяния или привлекательности в глазах некоторых мужчин, ведь все люди разные, но…
Молли Хупер относилась ко второму типу. Джон искоса разглядывал ее поднятые в прическе волосы, макияж ярче обычного, узкий подол юбки, выглядывающий из-под белого халата, красивые туфли на высоченных шпильках, в которых она без конца переступала с ноги на ногу, томясь от неудобства и рискуя заполучить вывих.
Было заметно, что на этот образ девушка потратила много сил, времени и денег, но в том-то все и дело: она выглядела старающейся быть красавицей, но не выглядела красавицей.
«Неужели все эти старания ради Шерлока? Бедняжка, ведь он даже взглядом ее не удостоил».
В лабораторию сыщик приехал проверить камни на подлинность. Вошел, не здороваясь, и тут же затребовал серную кислоту и другие препараты. Молли в присутствии детектива испытывала напряженную радость, это было видно невооруженным глазом. Она приготовила все требуемое, пока он был занят микроскопом, осторожно поставила рядом, но так и не осмелилась задать вопрос.
Пока Шерлок был занят анализом, Джону ничего не оставалось, как просто дожидаться результатов, сохраняя «священную тишину».
- Что это за камни, Шерлок? – потомившись минут десять, с робкой улыбкой решилась Молли.
Пинцет в руках детектива дрогнул от неожиданности, но Холмс ответил, правда, не поворачивая головы:
- Слезы Салации… хотя тебе это вряд ли что скажет.
- Слезы Салации? – растерянно переспросила девушка. – Те самые?.. Настоящие? Я слышала о них, то есть, читала… Я… люблю историю. И я знаю, что это такое, но… Откуда они у тебя?!
Шерлок, казалось, был немного удивлен, но не настолько, чтобы подать вид. Он бросил на Молли быстрый, цепкий взгляд, под которым ей всегда становилось не по себе. Затем вновь повернулся к столу, но ненадолго: окунул камни в воду и выложил на ткань, жидкость из пробирки вылил в склянку.
- Настоящие. Я расследую дело о беглом ювелире. – Шерлок уже в пальто шагнул к рабочему месту, сгреб камни со стола и сунул их в карман. Молли стояла в трех шагах, ловя каждое его движение. Шерлок набросил на шею петлю из шарфа и продолжил: – Он подкинул их в квартиру бывшей жены, а сама она, как и вице-мер, оказались случайными жертвами. С Днем рождения, Молли Хупер. – Он быстрым движением легко сжал плечи девушки, коротко улыбнулся ей, а затем как ни в чем не бывало развернулся и вышел прочь, не оглядываясь.
Джон обескуражено перевел взгляд с закрывшейся двери на вспыхнувшую девушку.
- «С Днем рождения»? Эм... Это сегодня?..
- Да, - коротко ответила она, сияя улыбкой и все еще не сводя взгляда с двери.
- Кхм. Что ж. Поздравляю… - заметив, что Молли словно не слышит его, Джон скомкал свою невнятную речь: - Ну, я тоже пойду.
Шерлока он догнал в конце коридора, крикнув еще на бегу:
- Мы могли бы купить ей что-то в подарок, правда, Шерлок? Если бы ты потрудился сказать мне об этом заранее.
- Ты о чем?
- Постой-ка. – Джон вглядывался в лицо друга. – Так ты не знал? Ты догадался по ее облику, она очень старалась быть красивой, это даже тебе должно быть видно.
- Да. А еще на пальце было новое колечко, недорогое, в самый раз для той, кто экономила три зарплаты, чтобы купить его и показать всем. Глупая попытка вызвать ревность и повысить собственную самооценку. А в углу стола стоял скромный букет и открытка, подпись в ней начиналась словами «Дорогая Молли!», почерк незнакомый, впрочем, думаю, ее ума хватит на то, чтобы дарить себе колечки без открыток и цветов. Это так же не мог быть кто-то из близких, поскольку близкие обычно поздравляют после рабочей смены, а не до. Друзья? У Молли их нет, только приятели, а точнее, коллеги по работе, вот они-то и подарили ей эту открытку сегодня утром, стараясь поднять настроение в этот день, все же, она пользуется симпатией в коллективе, но не столько из-за личностных качеств, сколько из безотказности подменять любого из них в неудобное им время, ведь даже в ее собственный день рождения никто не захотел работать вместо нее. А еще сегодня 16 марта.
- А что 16 марта? – сморгнув, переспросил Джон.
- День рождения Молли. – Широко улыбнулся Шерлок и зашагал дальше. Джон нахмурился:
- Так ты все-таки помнил? Шерлок! Постой, ответь: ты все-таки помнил, что у нее сегодня день рождения? Шерлок!
***
- В «Макдональдс»?
- Ты плохо слышишь, Джон?
- Если я напишу об этом в блоге, мне никто не поверит.
- Не нужно писать об этом в блоге.
- И ты будешь там есть?
- Нет. Ты будешь там есть. Ведь ты же голоден?
- Пожалуй, я не отказался бы немного перекусить, но скажи, почему у меня снова ощущение, что ты водишь меня за нос?
- И это твоя благодарность за то, что я выкроил полчаса времени, чтобы провести его с тобой в кафе?
- Звучит довольно двусмысленно.
- Могу оставить тебя здесь набивать желудок, а сам займусь более важными делами. Так лучше?
- Где мы сядем?
- Вот этот крайний столик на улице.
- Окей.
Шерлок устроился на пластиковом стуле, запахнув пальто и оглядывая площадь, на краю которой притулилось это небольшое уличное кафе. Джон тем временем пошел к кассе. Вернулся он с подносом:
- Ты говорил про полчаса?
- Минут двадцать.
- А что будет потом? – Джон принялся за еду.
- Маленькое шоу, тебе понравится. Успеем как раз к началу процесса.
- Что-то я не очень понимаю.
- Сытость отупляет, я говорил.
- Ну да. Что ты там высматриваешь? – Джон развернулся в ту же сторону, что и детектив. – Здание суда?
- Сегодня рассматривается дело Кони Принс, ты не знал?
- Так мы поэтому заняли именно этот столик?
- Будет много прессы, впрочем, некоторые уже приехали, остальные вот-вот подтянутся.
- Я думал, тебя сейчас интересует дело вице-мера? Кстати, ты звонил Майкрофту?
- У тебя осталось семь с половиной минут.
- Он остался доволен результатом?
- Возможно, каппучино здесь неплохой…
- Шерлок, ты меня слышишь вообще?
- Четыре минуты, - детектив поднялся и направился к кассе. Джон, доедая, наблюдал, как Шерлок расплатился, взял стаканчик и ополовинил его парой глотков, затем направился к столику.
- Дрянь, чего и следовало ожидать.
- А по-моему, вполне себе сносно.
- Пора, Джон. – Шерлок швырнул скомканную салфетку на стол и поправил воротник.
Даже с костылем Шерлок шагал уверенно и довольно быстро. Джон шел наравне, спрятав руки в карманы куртки. Двигались они в сторону здания суда, и причина была ясна лишь одному из них, второй же решил повременить с вопросами – кажется, настроение у Шерлока хорошее, может, поделиться и сам?
На крыльце и под ступенями суда уже толпился народ, Джон насчитал восемь ТВ-бригад, кажется, большинство уже закончили подготовку и начинали трансляцию. Кони Принс была знаменитостью, процесс над убийцей сразу обещал быть громким, так что присутствие прессы не удивляло, а вот траектория движения Холмса откровенно настораживала, поскольку двигался он, кажется, прямиком к девушке-корреспонденту, держась немного правее направленной на нее телекамеры.
До спины девушки оставалось несколько метров, Джон уже слышал ее речь.
«…В связи с чем королевский прокурор обещал просить максимальный срок, который, по оценкам специалистов, может варьироваться…»
В этот момент Шерлок вдруг споткнулся и рухнул на брусчатку, нелепо выставив руки и уронив костыль, однако падал он не вперед, как следовало бы ожидать, а влево. Джон ошарашено повернулся и бросился к другу.
- Шер…
- Джон! Там что-то было, о, черт! – Шерлок хватался за живот и пытался встать, соскребая здоровой ногой площадную брусчатку и привлекая внимание окружающих. – Голова!
- Что с тобой, Шерлок, ты можешь встать?..
Они говорили друг с другом практически одновременно, Шерлок словно ничего не слышал, а Джон от неожиданности находился на грани паники.
- В чертовом стаканчике что-то было…
- Что у тебя болит? Живот? Врача! Кто-нибудь! Шерлок, ты можешь… Боже.. - Вокруг уже начали собираться зеваки.
- Господи, Джон! – рука все еще лежащего Шерлока нырнула в карман. – Я потерял их! Где они?
- Кого? Шерлок, кого?
- Слезы! Где они, Джон? – Шерлок закрутился вокруг, нашаривая руками, вмиг похолодевший Ватсон тоже наклонился и принялся за поиски. - Где чертовы Слезы?! О!..
Джон, уловив краем глаза в толпе неприличный жест пальцем у виска, снова бросился к другу.
- Тебе хуже?
- Нет… Нет, кажется, я в порядке. Ах, вот же они, были в другом кармане. Я нашел камни, Джон!
- Шерлок, как ты себя чувствуешь? Где болит?
- Не могу точно ответить. Помоги мне подняться.
- Сейчас приедет врач.
- Не нужно, поедем домой, на Бейкер-Стрит, я хочу отлежаться.
Джон не замедлил помочь другу, тот, оказавшись на ногах, ткнул пальцем в сторону стоящих возле фонарей скамеечек, и они медленно захромали туда.
- Не висни на мне, шагай сам, твои ноги довольно длинные, это неудобно, – проворчал Джон, пряча улыбку, едва они отдалились от собравшейся толпы и телекамер.
- Ты заметил, они снимали до конца? – Шерлок явно был доволен своим маленьким спектаклем.
- Да, в конце точно снимали. Ты был довольно убедителен.
- Как и ты.
- Я просто не сразу понял, что ты притворяешься, - хмыкнул Джон.
- Вызови такси.
- Так мы действительно поедем домой? Тогда заедем в квартиру за вещами. Как ты думаешь, «они» видели?
- Нас транслировали в прямом эфире, а кто не успел увидеть лично, может посмотреть на ю-тьюбе, это же «телевизионные ляпы», я правильно назвал?
- Да.
- Люди почему-то любят это смотреть. До вечера есть время, нужно уговорить миссис Хадсон заночевать у подруги.
- Почему до вечера?
- Им тоже нужно подготовиться.
- Отправить миссис Хадсон будет сложно.
- Детская забава. Для этого нужны пара бродяг, несколько камней, одинокая престарелая женщина, телефон и смелая подруга, то есть наша домовладелица. Она же не откажется помочь приятельнице, окна которой поздним вечером атаковали неизвестные.
Ватсон вместо ответа покачал головой.