Страница 7 из 239
Роберт несся в квартирку на чердаке на всех парах, прыгая по лужам, поскольку ни один кэб по пути ему так и не встретился. Взбежал по лестнице в едином порыве, но задержался дабы восстановить дыхание. Через десяток секунд он постучал в дверь. Тишина. Роберт стучал громче и громче, рискуя перебудить весь дом, но ответа так и не получил. Наконец дверь открыл уже жующий яблоко Франклин.
– Извини, задержался! – пояснил демон. – Очень есть хотелось. Будешь? У меня еще есть.
– Ты сказал, что дело срочное! Я летел через полгорода, а ты успел сбегать за яблоком? – праведно возмутился мужчина, входя в комнату и осматриваясь. В неверном свете тусклого рассвета он обнаружил спящую на кровати Мэри и непонимающе повернулся к усевшемуся на любимом подоконнике Франклину.
– Ты мелкий пакостник! Она же просто спит! Какого черта ты разбудил меня в такую рань?
– А ты подойди поближе, – посоветовал демон. Роберт включил свет и приблизился к кровати. Теперь ему стали понятны опасения маленького проказника.
Несмотря на сон, лицо девушки было хмурым и покрытым мелкими бисеринками пота. Волосы разметались по подушке, часть из них намокла и прилипла к лицу. Мэри тяжело дышала, а в кулаках крепко сжимала простынь.
Роберт положил руку на лоб: тот был горячий, как при лихорадке. Прислушался к ее эмоциональному состоянию: но ничего толкового разобрать не смог. Ей было больно, тоскливо, страшно, но в такое настроение ее могли привести и обычные кошмары.
– Ты пробовал ее разбудить? – спросил Хэмилтон, присаживаясь рядом с девушкой.
– Конечно! Когда я появился, она еще стонала и кричала. Знаешь, как я перепугался!
Мужчина нежно погладил Мэри по щеке и ласково позвал:
– Соня, вставай! Ты так все приключения проспишь!
Никакой реакции. Роберт осторожно потряс ее плечо. Без результатов. Потряс интенсивнее, похлопал по щекам, даже применил любимый метод Франклина. Ничего! Лицо девушки только исказила еще более болезненная гримаса.
– И часто с ней такое? – растеряно спросил Хэмилтон, совершенно теряясь в догадках, как привести ее в чувства.
– Не знаю, – смущенно ответил демон. – Я последнее время частенько отсутствовал. Вы, голубки, так мило сошлись, что мое присутствие было лишним.
– Скажешь тоже, – криво улыбнулся Роберт. – Скажи честно, больше не чувствовал угрозы и решил покуролесить.
Демон виновато развел руками. Мужчина тяжело вздохнул, снял щит и коснулся пальцами висков Мэри. Постарался, как можно полнее прочувствовать лежащую рядом девушку. Тут главное не увлекаться и не дать их эмоциям и сознанию слиться воедино. Роберт давно не практиковался, но надеялся, что не потеряет контроль.
Прошла минута, вторая, третья. Хэмилтон аккуратно перетягивал к себе весь негатив, крепко державший Мэри во сне. Она задышала ровнее, кулаки разжались, хмурые складки на лбу, наконец-то, разгладились. Мужчина убрал руки с висков и всмотрелся в красивое лицо девушки, принесшей ему столько проблем. Вновь нежно провел пальцами по щекам, коснулся губ. Ему нестерпимо захотелось ее поцеловать. Сопротивляться он себе не стал, хотя прекрасно понимал, что Мэри потом будет долго и гневно на него кричать. Если вспомнит, конечно.
Ее сухие и все еще горячие губы будоражили не хуже самого завлекательного бурлеск-танца. Поцелуй, хоть и был нежным, но заставил мужское сердце забиться в разы быстрее. Роберт с трудом заставил себя оторваться. А через несколько секунд Мэри открыла глаза и уставилась на него несколько туманным взглядом. Наконец, взгляд сфокусировался, девушка поняла, кто перед ней, и ее затопило возмущение.
– Мистер Хэмилтон, что вы здесь делаете? Кто вообще пустил вас в мою квартиру!
Роберт смутился, но через секунду смог совладать с собой и нахально улыбнуться.
– А что мне было делать, мисс Ли? Вы не соизволили проснуться, когда пришел ваш маленький друг. И позже, когда уже я барабанил в дверь. И даже когда я облил вас холодной водой.
– Он не врет, Мэри, – подал голос, молчавший до этого, Франклин. – Это я его позвал. Ты стонала и кричала, металась по кровати, как в бреду. Что мне оставалось делать?
Теперь пришла очередь девушки смущаться.
– И часто тебе снятся кошмары? – поинтересовался Роберт.
– Я не уверена, что это был кошмар, – с сомнением ответила Мэри. – Начиналось все как обычный сон, но потом я провалилась в темноту. Это всегда происходит прежде, чем я перемещаюсь во времени. Я не знаю, сколько провела в этой пустоте, но мне начало казаться, что она засасывает меня. Наконец, я вырвалась и оказалась на той тропе к бетонному зданию, что я посетила после пожара. Я снова прошла по ней, прикоснулась к замку, и меня снова выбросило в пустоту. А потом опять и опять. Будто я попала в замкнутый круг. И чем дольше я в нем находилась, тем сильнее растворялась в этой темноте и пустоте. Я боялась, что уже не смогу вернуться!
Девушка выглядела очень испуганной, поэтому Франклин прыгнул на кровать и протянул ей яблоко. Мэри автоматически приняла предложенный фрукт и вгрызлась в него зубами.
– Теперь все позади, – улыбнулся демон и ободряюще ткнул ее кулачком в плечо. – Хочешь, я больше не буду уходить и оставлять тебя на ночь одну?
Девушка неопределенно повела плечами.
– Франклин сказал, что ты ходила в порт, – как бы невзначай обронил Роберт, когда Мэри закончила с яблоком.
Девушка нахмурилась.
– И что с того? – спросила она и вся сжалась внутри.
– Ничего, – пожал плечами мужчина. – Просто Франклин использовал это, как повод затащить меня сюда.
Ее карие глаза метнулись к демону, тот виновато улыбнулся.