Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 108



На этот  раз она узнала человека, с которым чуть не столкнулась на лестнице. Это был Сэм Ларг. На нём были одни шорты. В руке он нёс бокал с апельсиновым соком. Он шёл спокойно, не таясь.  Его атлетическая фигура  заставила Лизу не сразу понять, что он тоже вошёл в центральный зал.

На мгновение она удивилась, а затем быстро встала и побежала к лестнице. В середине лестницы её остановил странный грохот, доносившийся со второго этажа. Но он её не остановил, наоборот, Лиза «включила скорость» и успокоилась только в своей комнате за закрытой дверью.

С утра следующего дня, у Лизы началась «новая жизнь».  Перед завтраком к ней в комнату доставили большую коробку, в которой оказала одежда. Миссис Луиза Блек, жена дворецкого Фреда, поспешила ей дать разъяснения. Оказывается, по заказу адвоката Бинга, с утра на остров прибыл вертолёт. Он привёз вещи для Лизы, а Луиза Блек теперь обязана разъяснить ей, как следует одеваться к завтраку, обеду и ужину.

 Рассматривая красивые  платья и сарафаны из ткани, которая была совершенно незнакомой Лизе, и такой невесомой, девушка сначала хотела воспротивиться. Но её успокоила Луиза, сказав, что иначе одеваться нельзя в этом обществе.  Она разложила одежду по шкафам, разъяснив, что и когда следует надевать. Предупредила, что завтрак будет накрыт через час в центральном зале, где было оглашение завещание, и ушла.

 Лиза осталась наедине с ворохом красивой одежды и спутанными мыслями.  Она еле выбрала из «одежды для завтрака» лёгкое платье на морскую тему, заплела  себе косу и… поняла, что надеть ей на ноги нечего.  Её единственные босоножки уже «дышали на ладан», но другой у неё не было. Не надевать же с лёгким платьем  туфли, более похожие на лыжные ботинки. Но отчаяться она не успела, вернулась миссис Блек. Луиза принесла ещё одну коробку.

- Я принесла вам, мисс, обувь моей дочери Мины.- Сказала она, доставая из коробки, пять пар обуви на все случаи жизни. - Я заметила, что  мистер Бинг совершенно позабыл об обуви для вас.

Обувь оказалась на полразмера больше, но и за это Лиза была благодарна Луизе. Она выбрала босоножки на небольшом каблучке белого цвета и поняла, что готова встретиться лицом к лицу с «высшим светом Ларгов».

«Высший свет Ларгов» встретил её в главном зале немой сценой. Лиза вошла в зал и поздоровалась, замечая, как изменились выражения на лицах присутствующих. На удивление Лизе, все члены семьи Ларг сидели на тех же местах, что и при оглашении завещания.

Миссис Эн и Лили Ларг с немым удивлением рассматривали новый образ Лизы, а она рассматривала их.

 Леди Эн Ларг не изменила своему образу бабочки. Платье – распашонка с рисунком ткани, как перья павлина, висела складками на её острых плечах. Зато вырезы её платья, и спереди  и сзади, были просто «донельзя».

  Леди Лили Ларг наоборот, была утянута в шёлковый комбинезон, напоминающий костюм турецких наложниц. На её шее, руках и в ушах сияли драгоценности в виде колец разных размеров.

Женщины переглянулись между собой, а затем каждая что-то сказала своему мужчине. Юрист Тимоти Сплинт – «чучело леди бабочки», что-то кивнул в ответ и обратился с вопросом к секретарю миссис Лили, мистеру Халдею. - Мы будем  завтракать за одним столом с этой мисс?  Разве так можно?

- Так нужно. - Ответил  за Халдея Сэм Ларг. Он появился из тёмного угла залы и подошёл к столу. - Не забывайте, это приказ отца.

- Вернее, последнее его желание. - Сказал мистер Лилонд и улыбнулся Лизе одними губами. - А я не против! А ты, Энтони?

Лиза посмотрела на мистера Энтони Ларга, который  нагнулся к столу и показался из-за тела своей матери Эн. Он приподнял бровь, скривил губы и уже хотел ответить, но Лиза его опередила.

Ей надоело смотреть на этот «театр». Она смело выдвинула стул, на котором сидела раньше, села и произнесла. - А мне всё равно: «за» вы или «против» меня.  Ради вашей чувствительности, я не собираюсь голодать две недели.



Её слова оборвали приход мистеров Бинга и Смита. Они извинились, поздоровались и сели тоже на «свои места». Тут же появились два официанта, которые поставили тарелки перед каждым человеком, сидевшим за столом. Далее Луиза Блек принесла завтрак на большом подносе, с которого каждый положил себе в тарелку чего захотел.

 Лиза не любила морепродукты, поэтому выбрала салат из  разноцветных овощей и яичницу с беконом.

- Вы не страдаете отсутствием аппетита. - Подмигнув Лизе, произнёс Сэм Ларг.

- Зато страдает отсутствием такта. - Сказал Энтони Ларг, продолжая «сверлить» Лизу взглядом. Было  ясно, что он обиделся за то, что она не дала ему высказаться.

- Простите меня, Энтони, - сказала Лиза, отпивая апельсиновый сок из хрустального бокала, - я не дала вам высказаться. Вы можете сделать это сейчас.

Энтони фыркнул и занялся своим завтраком. Зато  мистер Блек так посмотрел на Лизу, что она не поняла: он испуган или находится в восторге.

- Я что-то пропустил? - Робко произнёс он, беря в руки нож и вилку. Ответ ему было молчание. В конце концов, он его не выдержал и заговорил. - Леди и джентльмена,  мы обязаны разговаривать за столом и решать все вопросы, которые могут у вас возникнуть за прошедшее время. Помните, в вашем распоряжении всего две недели. Вчера за ужином вы занимались лишь  семейными разборками. А теперь я вас спрашиваю, у кого какие есть планы для поиска алмаза?

- Разрешите мне сделать всем предложение? - Вдруг произнёс мистер Смит, привлекая всеобщее внимание. - Если мистер Роб Ларг спрятал алмаз в доме, то почему бы дом не поделить на участки, которые с помощью лотереи разыграть между членами семьи.

- Вы хотите, что бы участок дома, в котором спрятал алмаз, достался  одному человеку? -С возмущением спросил Энтони. - Я «против» этого. То есть, я хочу сказать, что надо поделить и дом и две недели так, что бы каждый мог осмотреть каждый участок дома равное количество дней.

- Хочешь сказать, Энтони, если ты не найдёшь, то в этом месте могут поискать и найти другие люди? - Мистер Лилонд чуть нахмурился и посмотрел на свою мать, сидевшую напротив стола. Миссис Лили подумала, слегка кивнула и продолжила завтракать.

- Хорошо. Остаётся только составить план, поделить его на пять частей, затем пятнадцать дней поделить на пять частей… Получается, что каждый участок дома можно будет обследовать каждому члену семьи, три дня?! - Мистер Лилонд поднял бокал с апельсиновым соком и воскликнул. - А мне нравится! Выпью за это! - Он тут же осушил хрустальный бокал с соком.

Мистер Энтони, миссис Эн и Лили тоже подняли свои бокалы с соком и выпили их.

- А ты, Сэм, разве не рад такому решению? - Спросил Энтони. - Хотя, ты, если говорить по совести, уже имеешь хороший кусок от нашего пирога. Поэтому, может, откажешься от  поиска алмаза отца?

Сэм не отвечал, хотя его ответа с нетерпением ждали все члены семьи. Он медленно отпивал сок из бокала и о чём-то думал.

- Он не откажется. - Вдруг за него заговорила Лиза и тут же заметила, с каким удивлением посмотрел Сэм на неё. Но её его  взгляд не смутил. Лиза всегда ратовала за справедливость, а здесь она была нарушена. Она посмотрела на мистера Лилонда и сказала. - Вы плохо считаете,  Лилонд. Делить дом следует не на пять частей, а на двенадцать. Так что изучать каждый участок придётся только один день. А три дня оставить на подведение итогов и … залечиванию ран.