Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 108



- О чём она говорит? - Возмутилась миссис Лили, роняя вилку из своих тонких пальцев на стол. Она обратилась к адвокату Бингу. - Здесь на острове всего лишь пять членов семьи!  О ком ещё она говорит?

- Вы здесь, милочка, только для того, что бы помогать мистеру Смиту.- Подхватила её возмущение миссис Эн, подёргивая костлявыми плечами. В её пальцах от гнева задрожали столовые приборы.  - И не следует давать нам своих указаний.

Мистер Бинг слегка постукал вилкой по бокалу, призывая всех успокоиться, и произнёс. -  Вы не правы, Эн, мисс Лиза здесь главная, а я и мистер Смит - её помощники. Она вправе  давать советы и поддерживать справедливость и равноправие всех в поисках алмаза. И ещё, согласно  завещанию мистера Роба Ларга, искать алмаз может любой человек, живущий в этом доме в течение двух недель. А это значит, что даже мы с мистером Смитом, тоже можем участвовать в поиске алмаза.

- Да это же абсурд! - Воскликнул Лилонд и с силой бросил  вилку на стол. - Вы ещё скажите, что  Фред с женой и…- он посмотрел на Лизу, - … эта русская девушка тоже могут…

- Вот именно. - Утвердила его ответом Лиза. - Но я уверена, что  семья Блек откажутся от поиска алмаза. Они до сих пор не могут поверить в наследство, полученное от мистера Ларга, и на большее не претендуют.

- А, как на счёт вас, Лиза? Вам будет интересно участвовать в этом приключении? - Спросил её Сэм Ларг, и в зале наступила тишина. Лизе она не понравилась. Это была зловещая тишина, в которой стояли все члены семьи Ларгов, «держа в руках по камню». Ещё мгновение и все камни полетят  в её сторону.

- А вы правы, Сэм, это – приключение! И почему бы не поучаствовать? Не скучать же две недели на острове? Но, если честно, то я это ещё не решила.

Сэм смотрел на неё с таким восхищением и улыбкой, что Лиза немного смутилась.

- Итак, посчитаем, сколько же получается  «искателей сокровища» на этом острове? - Она вопросительно посмотрела на адвоката и мистера Смита. Тоже сделали и все члены семьи. Смит и Бинг переглянулись и утвердительно кивнули.

Глубоко вздохнув и выдохнув, мистер Лилонд произнёс. - Даже включая этих джентльменов и русскую леди, всё равно получается восемь человек?!

- При всём уважении  к присутствующим, - вдруг заговорил юрист Тимоти Сплинт, - нас всё же десять человек. Он  выдержал тяжёлый и вопросительный взгляд Эн Ларг, а затем посмотрел на  секретаря  миссис Лили Ларг  мистера Халдея. - А ты, Халдея, разве не будешь десятым искателем алмаза? Сомневаюсь, что  ты выпустишь из рук этот счастливый случай? Я от него не откажусь. А ты?

- Он не такой корыстный, как вы! - Воскликнула Лили Ларг, и нежно пожала руку своему  «серому секретарю». - Я права, Халдей?

- Ну, же, Халдей, - не сдержался Лилонд, когда минута молчания затянулась, - скажи этим …., – он так и не подобрал нужного слова, - что ты предан нам с мамой!

 «Серый человек», не взглянув на Лилонда, перевёл свой взгляд со стола на мистера Бинга. - Я  считаю себя десятым искателем алмаза, если имею на это право.

Мистер Бинг  нехотя кивнул ему, а Лилонд тяжело стукнул кулаком по столу. Вся посуда на столе звякнула, и было понятно, что  «завтрак испорчен для всех».

- В этом мире не осталось ни одного порядочного человека.

- И это говорит человек, который,  обманул известный адвокатский дом, продав им кресло эпохи Людовика 14,которое оказалось современным шедевром.- Произнёс мистер Сплинт, постукивая ногтем по  поверхности стола. - Мы с миссис  Эн и мистером Энтони очень долго  смеялись, узнав об этом. - Мистер Лилонд, если все ваши антикварные дела вы проделываете подобным образом, то у нас сложилось впечатление, что вы и алмаз «Солнечный день» не отличите от хрустальной подвеске на люстре.



При этих словах юриста, все невольно посмотрели на потолок. С центра потолка свисала большая  старинная люстра с хрустальными подвесками. Минуту все её разглядывали, прежде чем мистер Лилонд произнёс. -  Это полный абсурд, Тимоти.  Ошибки могут быть у любого, но я их умею признавать, а вот вы с Эн и Энтони, похоже, хотите им следовать. Ну, что же, ваше дело. – Он ещё раз посмотрел на люстру и усмехнулся.

 Лиза спокойно кушала и слушала их «перепалку». Она понимала, что «бедную люстру» не пощадят, а ей в этом не хотелось принимать участия.

- Я хочу сказать. - Произнесла она, закончив с едой и глядя прямо в глаза адвокату Бингу. - Я официально отказываюсь от алмазной гонки. Если мистер Роб Роуэн Ларг доверил мне наблюдать за этим безумием, то только это я и буду делать. - Лиза замолчала и увидела одобрительные улыбки и кивки всех членов семьи Ларг. И только Сэм Ларг криво усмехнулся, но его мнение было  ей безразличной. Она продолжила говорить. - Мистер Бинг, кто  может разделить этот дом на девять частей и приготовить лотерейный розыгрыш этих частей по всем желающим в поиске алмаза?

Мужчина быстро встал с места, чуть кашлянул и ответил. - Если все присутствующие не «против», то я сам могу это сделать. Сегодня после ужина прошу собраться здесь в зале, и мы проведём лотерею.

- Замечательно, мистер Бинг. - Сказала Лиза, тоже вставая.- Я думаю, что на этом мы закончим. Мне не очень хочется слушать ваши семейные разборки. - Она вышла из-за стола и вдруг замерла на месте. - Но, кое-что я хочу вам поведать. Сегодня ночью, двое из вас, уже посетили этот зал…. Тайно!  Интересно, и что они здесь делали ночью, принимая во внимание, что  в доме спрятан  алмаз? Подумайте над этим.

Лиза покинула семейство Ларг в полной тишине. На её лице играла улыбка.

Весь день Лиза «убила» на вторичную проверку острова. Лиза бродила по, уже знакомым ей, тропам. Залезала на скалы и подолгу смотрела на море, наслаждаясь его красотой и звуками природы. Она пыталась  успокоить свои мысли и пыталась найти объяснения нахождению Сэма Ларга ночью в большой зале. И только спустившись со скалы и очутившись возле дома семьи Фреда Блек, она вдруг удивилась своим мыслям. С чего бы ей волноваться за этого красавчика Сэма? Она в недоумении опустилась на каменную скамью  и  «уставилась в одну точку».

В таком состоянии её и застал дворецкий Фред Блек.

- Мисс, с вами что-то случилось? Вот уже несколько минут вы сидите в полном безразличии ко всему. Я наблюдал за вами из окна кухни и вот решил поинтересоваться. Может вам что-то нужно?

Лиза отрицательно мотнула головой и произнесла. - Нет. Спасибо. Всё хорошо. Меня просто пугают собственные мысли, в которых я пока не могу разобраться.

- Ну, это же естественно  в вашем юном возрасте.- Улыбаясь, ответил Фред и сел рядом с Лизой на каменную скамью. – Я могу предположить причину вашего волнения?

Лиза усмехнулась и кивнула в согласии.

- Это мистер Сэм Ларг?

От его  слов Лиза чуть не подпрыгнула на скамейке. Её щёки вмиг вспыхнули, и она тут же отвернулась, скрывая своё смущение.

- Не стоит так волноваться. - Сказал Фред и взял Лизу за руку. - Вы ещё так юны и, к тому же, я уже видел подобную реакцию на Сэма Ларга у своей дочери Мины. Она это пережила и вы переживёте. Всё это – молодость, красивая природа и неотразимость молодого человека. Сейчас, видя нашего молодого господина, мы с Луизой понимаем, почему наш старый господин мистер Роб Роуэн Ларг, так был влюблён в его мать мисс Селену. Она обладала удивительным очарованием, которое передалось её сыну Сэму.