Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 118



Нет никого. И никогда не было. Я призрак.

Мне кажется, что что-то сломалось в моей вселенной. Мне кажется, что по чудовищной случайности я попала не в свой мир, не в свою жизнь, а в чью-то злую шутку.

Никого нет.

Я иду к океану, на свое место, на безлюдный пляж.

Сажусь на корточки у кромки воды и провожу кончиками пальцев по ее поверхности. Смотрю туда, где океан выливается за горизонт. Туда, где ничего не существует и не может существовать. Все иллюзия. Все, чего мы не знаем в этот момент, не существует на самом деле. Может быть, в эту самую секунду мир за океаном уже разрушен. Может, там уже случился конец света, ядерная война или нашествие пришельцев – его нет и не будет, пока я сама его не увижу, пока не потрогаю. Пока не стану его частью.

На солнце моя кожа нагревается, и слезы, бегущие по щекам, кажутся холодными. Я не пытаюсь сдерживать их теперь, потому что знаю: здесь их увидит только океан. Он сохранит мою тайну, запомнит меня в этот день, как и помнил одиннадцать лет назад.

Я опускаю руки в воду и закрываю глаза.

Океан помнит. Помнит все.

В голове вырисовывается картинка из сна. Я представляю себе Адриана с фотоаппаратом в руках и Томаса, чьи пальцы парят над клавишами фортепиано. Я слышу музыку, она едва различима в шуме волн, но я знаю ее. Я слышу его голос.

Я слышу, как он поет песню о страхе, смерти и боли

 

Everybody goes

Leaving those

Who fall behind

 

Everybody goes

As far as they can

They don't just care

 

[Все уходят,

Оставляя позади тех,

Кто не может подняться.

Все уходят

Далеко, насколько могут,

Им просто всё равно.][1]

 





Я понимаю, почему так сильно люблю океан и ненавижу город. Океан создан из гармонии. Все, что может звучать и звучит здесь – резонирует со всем остальным. Музыка воды едина и соткана из миллионов звуков. Она прекрасна. Уникальна. Она забирает с собой мою боль, опустошает меня изнутри, как сосуд воспоминаний.

Я в этой воде – рыба. Рыбы не знают о страхе, отчаянии и любви. Рыбы не знают, что значит предать или потерять. Они не знают, что значит остаться в одиночестве. У рыб есть целый океан и слишком короткая жизнь, чтобы постичь его смысл. Но мне кажется, рыбы успевают. Люди – нет. Потому что дело не во времени, и даже не в самих людях, дело в том, умеем ли мы слышать нужную музыку в нужный момент нашей жизни.

 

Your mother's dead

She said

"Don't be afraid"

Your mother's dead

You're on your own

She's in her bed

 

[Когда мама умирала,

Она сказала:

«Не бойся».

Твоя мама умерла,

Теперь ты осталась одна,

А она ещё лежит в своей кровати.]

 

– Генри! – Я вздрагиваю. – Генри! – Слышу шаги. Я не сразу понимаю, что происходит, потому что с трудом разлепляю веки, но чувствую, как на мне тут же смыкаются маленькие ручонки.

– Люси, боже мой! – вскрикиваю я и  тут же прижимаю девочку к себе. Так крепко, что она надрывно сопит в моих объятиях, и я заставляю себя ослабить хватку. – Боже… как ты? – спрашиваю, зажимая ее лицо в своих ладонях и заглядывая в маленькие глазки-бусины. – С тобой все хорошо?

Ее лицо красное, глаза на мокром месте. Люси недовольно сопит, вырывается из моей хватки, отворачивается и надрывно дышит, чтобы не расплакаться. Вот она – моя сильная маленькая девочка.

– Генри, – шепчет она и вдруг срывается с места, срывается и в другом смысле – бросается мне на шею, утыкаясь лисьим носиком мне в плечо, – Генри…

– Что такое? Что случилось, Люси?

– М-майк, – всхлипывает она, – М-ма-айк…

Хмурюсь. Все внутри горит от этого имени.

– Он п-пришел через несколько дней после того, как вы пропали. Пьяный. Он громко кричал, Хьюстон подрался с ним, пытался угомонить его, но не смог. У М-майка были деньги, он кидал их и кричал, что теперь живет в городе, что грязь и дерьмо в прошлом. А еще он…