Страница 1 из 50
Дождь был вовсе не осенний, а скорее июльский, сильный и уверенный, однако, холодный. Его холод проникал через окно вглубь хорошо натопленной гостиной, заставлял, Лила невольно ежиться.
В этот день рано вспыхнули вывески и рекламы над магазинами, и перекресток оживился. Хотя это была лишь кажущаяся живость: и рекламы, и теплые габаритные огни автомобилей - бутафория, ведь над городом нависли все те же тучи, просто их не стало видно, они утонули в потоках бегущего и скользящего света. Дождь опомнился и стал занудно мелким, и теперь уже не казалось, что после осени вновь пришло лето.
Лил, смотрел на перекресток, сверкающий телами мокрых машин, отражающих блики светофоров, на тротуары, проросшие грибами зонтов. Людские потоки текли навстречу друг другу, а асфальт отражал неоновые вспышки реклам. Мир изломанного мертвящего света подталкивал к мыслям об одиночестве.
Все было обычно, как и вчера, и позавчера. Но вот что-то добавилось к повседневности, и Лил не сразу осознал причину. Он внимательно вглядывался в мокрую смесь людей, машин и отраженного света и вдруг увидел одинокую фигуру в длинном плаще. Мужчина стоял перед витриной магазина, за стеклами которой замерли манекены в нарядных одеждах. Человек выглядел одиноким даже в толпе зонтиков, рядом с ручьями машин. Его зонт казался меньшим, нежели все другие, проплывающие мимо. Мужчина смотрел на перекресток, отражающийся в витрине.
Лил, отвернулся от окна, зажег свет и уселся в кресло, закуривая трубку. В его глазах оставались дождь за окном и человек с зонтом в руке возле витрины. «Почему я решил, что он одинок? - рассуждал Хьюстон, пуская дым гулять по комнате. - Может, он ожидал свою даму. Или друга. Может, выбирал себе одежду».
Часы пробили шесть, их бой показался Лилу ворчливым напоминанием о времени, которое растворялось в сырости вечера.
«Но почему он не заходил в магазин? - поглядывая на напольные часы, продолжал спрашивать себя Хьюстон. - Наверное, не любит делать покупки, я ведь встречал таких... Нет, скорее он все же одинок, а, выйдя к перекрестку, колебался, куда идти. И остановился под этим домом, как, ровно два года назад, я».
Хьюстон встал и, попыхивая трубкой, вновь подошел к окну. Мужчина исчез. Видимо, он все-таки ожидал кого-то и, дождавшись, ушел.
- Жаль, - вслух произнес, Лил. - Я уже подумал, что он... - Не договорив, вздохнул и пошел в прихожую.
Когда был уже одет, у него мелькнула мысль, что ему могут позвонить.
- Миссис Граф! - позвал он, протягивая руку к зонту.
В прихожую вошла хозяйка, Молли Граф, грациозная особа неопределенного возраста, стройная, с каменным, подчеркнуто аристократическим лицом.
- Простите, миссис Граф, мне могут позвонить, - Лил, улыбнулся обезоруживающе. - Пожалуйста, говорите всем, что я буду дома через час-час с четвертью.
- Неужели, вы собираетесь на прогулку в эту отвратительную погоду? - строго спросила хозяйка. - Эта сырость на улице - стопроцентный насморк.
- К сожалению, не в моих силах решать, идти или нет. Меня ожидает клиент, довольно важная особа. - Хьюстон сжал рукоять зонта. - Я вас очень прошу, отвечайте, что я буду через час с небольшим.
- Хорошо, сэр, я передам, - недовольно произнесла миссис Граф. - Но вы все же постарайтесь хотя бы не промочить ноги.
Спускаясь по лестнице, Лил в который раз ругал себя за то, что соврал хозяйке. «Зачем? - думал он. - Мог просто сказать, что не сидится в квартире и плевать на простуду, лишь бы глотнуть свежего воздуха, даже если он насквозь пропитан ноябрьским дождем. Впрочем, нет. Лучше солгать, чем сказать ей такое. Она не терпит бессмысленных поступков и желаний, а идти на прогулку в такую погоду для нее - просто сумасшествие.
Я прав, прав. Хотя...»
Тишина подъезда, казалось, еще больше усиливала вину Хьюстона, и он громко топнул ногой по последней ступеньке, говоря:
- Ля-ля-ля. Я не прав, но все же...
Когда он открыл тяжелую дверь, на него сразу же надвинулась уличная суета. Холодная, мокрая, безразличная, но реально существующая. Лил, шагнул на тротуар и тут же столкнулся с прохожим.
- Простите, сэр, - сказал Хьюстон и замер, не в состоянии даже наклониться за упавшим зонтиком.
Перед ним был тот самый мужчина, который стоял у витрины и казался одиноким. Похоже, он так и не выбрал себе дорогу.
- Это вы меня простите, сэр, - мужчина поднял и подал Хьюстону зонт. - Я налетел на вас, как слепой.
Из окна Лилу не удалось разглядеть лица человека в плаще, и сейчас он пытался понять, кто перед ним, что его привело сюда.
Заметив на себе настойчивый взгляд Хьюстона, незнакомец смутился, оглядел свой плащ, зонт и, не обнаружив ничего необычного, вопросительно поднял глаза.
- Мне кажется, я встречал вас раньше, - уже второй раз за вечер солгал, Лил, ибо отлично сознавал, что этого человека видит впервые.