Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 76

Несмотря на это сейчас я была в весьма благодушном состоянии.

- Как дела? — задала я самый банальный вопрос, который только можно было задать человеку.

- Ничего, — усмехнулся Эридан. Похоже, моё мнение по поводу банальности вопроса он разделял. — А твои?

- Мои прекрасно, — призналась я, отряхиваясь от снега. — Я нашла другую формулу проклятья Бессонницы.

- Проклятье Бессонницы? — переспросил Эридан. Он чуть прищурился, глядя на мои потуги, и в следующее мгновение на моем платье не осталось ни одной снежинки.

- Спасибо, — улыбнулась я, выбираясь на тропинку. Меня тут же окружил теплый воздух, и теперь я могла не бояться простуды. — Да, проклятье Бессонницы. Очень интересное, очень сложное, очень редкое проклятье. Смертельное. Человек не может спать одну ночь, вторую ночь, чувствует себя отвратительно, а на третью ночь начинают умирать клетки головного мозга. Вообще, человек умирает в течение шести-семи суток после наложения проклятия.

- И ты нашла другую формулу? — поинтересовался мужчина, присаживаясь на скамейку. Я присела рядом, занятая разговором, но скамья, к моему удивлению, оказалась теплой.

- Да, — подтвердила я. — Это удивительно, потому что другой формулы существовать не должно, но она есть, причем более простая! Такое ощущение, что когда-то давно его использовали часто, потом почти зачистили упоминание о нем, кто-то его восстановил по кальке с другого проклятья, и теперь оно существует в своем нынешнем виде.

Эридан улыбался и кивал.

- Вы меня не слушаете, — возмутилась я.

- Слушаю, почему же, — все так же улыбаясь, возразил Эридан. — Ты говоришь о весьма интересных вещах.

О смертельных проклятьях, как же.

- Что-нибудь прояснилось по поводу архивов? — поинтересовалась я.

- Нет, — Эридан покачал головой. — Женщин, подходящих под описание, больше, чем мы думали.

- На это уйдет куча времени. Но у меня вообще нет идей, как все ускорить, — призналась я.

- Ты и так уже сделала достаточно. Без тебя бы мы не скоро додумались посмотреть архивы.

- Это потому что вы не студенты, — хихикнула я. — У нас когда хотят понять, кто стащил книгу из библиотеки, тут же смотрят в архивы.

- Вы что, не возвращаете книги в библиотеку? — изумился Эридан.

- Ну… Да, — не стала скрывать я. — Если книги действительно интересные, то почему бы и нет.

Эридан слегка осуждающе покачал головой, но все равно улыбался. Он был сейчас очень близко, так близко, что я могла рассмотреть все мельчайшие детали его лица. Его шрам… Эридан заметил мой пристальный взгляд и замер. Я слышала его хриплое дыхание, которое участилось, и он даже не пытался это скрыть. Его глаза, которые гипнотизировали, его губы, которые были так близко, и по ощущению который я уже скучала…

Я решительно встала со скамьи.

- Знаете, я все ещё считаю, что нужно спросить у Харольда, — нервно заправив локон за ухо, пробормотала я.

- Его допросили, — слегка раздосадованно ответил мне Эридан. Но к его чести сказать, он не выставлял свое возмущение напоказ. — Он не сообщил ничего, что могло бы быть важным.

- Конечно, он вам ничего не сказал, — раздраженно отметила я. — Если я поговорю с ним, то…

- Нет, — резко прервал меня Таррн, вставая со скамьи. Теперь он вновь был близко, но возвышался надо мной, пользуясь преимуществом в росте. Чтобы заглянуть ему в глаза, мне пришлось отступить на шаг.

- Он не причинит мне вреда! — возмутилась я.

- Я сказал, нет.

- На мне Гудоветтир, пошлите со мной кого-нибудь из охраны, и вообще, я сама могу…

- Я сказал, что ты не можешь с ним поговорить, — отчеканил лорд Таррн. В глазах сверкнул гнев, я чуть испуганно отступила назад.

- Ну нет, так нет, — пробормотала я. — Чего сразу орать.

Эридан вскинул руку так, будто бы собирался дотронуться до моего плеча, но затем передумал и отдернул руку. Я неуверенно взглянула на него — он больше не смотрел мне в глаза.

- Эридан… — позвала его я.

Он вскинул голову и грустно улыбнулся.

- Ири, маленькая моя Ири, неужели ты не понимаешь, что я просто хочу тебя защитить?

И этот хриплый шепот заронил догадку в мою душу. Догадку, которую я осмелилась озвучить, только отступив на один шаг.

- Я не могу с ним поговорить потому, что вы так сказали, или по каким-то… Объективным причинам?

Эридан промолчал. Просто стоял и молчал.

- Харольда убили? — ахнула я и опустилась на скамью.

- Я не хотел тебе говорить. Пока что, — Эридан опустился на колени передо мной, и взял меня за руки, пытаясь заглянуть в глаза. — Ты к нему привязалась. Я не хотел тебя расстраивать.

- Нет, нет, — прошептала я. — Я некромант, я работаю со смертью. Меня так просто не расстроишь.

Я жалко хлюпнула носом, а в глазах защипало.

- Это же важно, почему вы не сказали, это…

Я выдернула руку из его захвата, и вытерла щеку тыльной стороной ладони. Я позорно плакала перед Эриданом.

- Вот поэтому и не сказал, — вздохнул Эридан, доставая носовой платок. — Каким бы важным это ни было, это не стоит твоих слез.

Он спокойно вытер мне глаза носовым платком, заставляя почувствовать себя маленькой девочкой.

- Мне нужно увидеть тело, — попросила я.

- Нет.

- Но…

- Нет, Ириадна. Этим уже занимается некромант, специалист в своем деле.

Я вздохнула. Ну разумеется.

- Как это произошло? — отобрав платок, спросила я. — Там же должна была быть какая-нибудь охрана!