Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 21

Глава 3. Волчья дорога. Часть 1

Из имения во дворец возвращались неспешным шагом. Рик задумчиво грыз нижнюю губу, покачиваясь в седле. Бруно ехал рядом, с усталой расслабленностью поглядывая по сторонам.

— Скоро совсем тепло будет, — проговорил он, улыбаясь на солнце. — Хорошо… Вишни… Пашни…

— Да, башни… — отозвался погруженный в свои мысли Рик. — Ты прав, надо мне их тоже зачаровать…

Бруно громко фыркнул со смеху, но поправлять друга не стал.

— Ты чего хмурый-то такой? — спросил он, повернувшись к Рику. — Все же вроде неплохо.

— Все сложно, — ответил Рик. — Понимаешь, мне привычно командовать войсками, строить планы битв, рассчитывать потери и приобретения. Но политика меня убивает. Вот сейчас у нас открыт путь в Игнис. Нужно найти способ добраться до императора и вытрясти из него все, что он знает об этом Альтаргане… И прежде всего — куда тот делся.

— Эй, он не Альтарган! — возразил Бруно. — Дуэль была не закончена!

— Она была закончена, брат. И я проиграл. Вот только не умер.

— Шахар — не человек. Разве может он претендовать на этот титул?

Рик тяжело вздохнул.

— Вообще-то он такой же полукровка, как и ты. Разве ты не мог бы стать Защитником людей?.. Ты действительно думаешь, что для этого есть какие-то препятствия?.. Или на меня посмотри. Я — человек, и князь демонов. Все смешалось, Бруно. Совет вместо того, чтобы разобраться с полудемонами, боится мести и гоняется за мной. Князь демонов со своим воинством освобождает людей, а император опустошает собственные деревни. Новый Альтарган бьется за титул — и тут же бросает людей, которых должен защищать. Титулы больше ничего не значат. Я раньше думал, что самый большой кошмар — это великая война. Но тогда у нас у всех была одна боль, один враг, и одно будущее на всех. А сейчас у меня ощущение, будто бы каждый старается откусить свой кусок будущего, причем так, чтобы остальным ничего не досталось. Игнис, Шахар, Совет, Шадр, Империум…

— А ты? — с прищуром спросил Бруно.

Рик усмехнулся.

— Да, ты хорошо подметил. Вот только мне будущее нужно не только на меня одного, я хочу добыть его для всех своих. А теперь давай глянем, кто в их числе. Люди, демоны, и даже немножечко эльфы, потому что у Эйона на гряде осталась большая семья. И все ненавидят друг друга. Будь я северной ундиной, я б, наверное, тоже запел…

— Эй, Рик, взгляни-ка, — прервал его Бруно, указывая рукой в сторону таверны с правой стороны от дороги. — Там Нокс с Тано, или мне кажется?..

Тот повернул голову, и действительно увидел, как за дверями скрывается человек в кольчужном доспехе и с узнаваемым чехлом для посоха на спине.

Рик задумчиво хмыкнул.

— Ясно… Вот так, значит.

— Ты о чем? — не понял Бруно.

— Да так. Ты не хочешь немного пива?.. — спросил он. — А то у меня что-то во рту пересохло.

Бруно улыбнулся.

— Да запросто!

Увидев, кто подъехал к таверне, помощник хозяина, оставив посреди двора мешок с каким-то припасами, бросился к гостям принять лошадей. Услужливо кланяясь и лопоча приветствия, он поспешил привязывать лошадей, а Рик с Бруно отправились внутрь.

Таверна была простенькой, крошечной, но светлой и чистой, с белеными стенами и потолком. Здесь пахло вареной капустой и свежими лепешками. В два ряда стояли шесть квадратных столов с лавками. День только начинался, и гостей почти не было. Только за одним из столов трое торговцев жадно налегали на похлебку.

А с другой стороны от них, у окна, решили устроиться Тано со своим рыжим компаньоном и серый, как туча, Нокс.

Темноволосая, еще совсем юная девушка, которая принесла торговцам на подносе пиво, обернулась на открывшуюся дверь, ахнула и поставила кружку мимо стола. Глиняная посудина хрустнула, проливая пенное на пол. Тано обернулся на шум, а девушка, хлопая ресницами, забормотала:

— Простите… Здравствуйте… Князь… Простите…

Торговцы перестали жевать и тоже оглянулись на дверь, в их глазах застыло изумление.

Великий князь в придорожной забегаловке для путников? Разве такое бывает?.. Они никогда не видели его, и оттого сейчас вытаращились во все глаза, явно не понимая, как следует себя вести и что делать.

Рик приблизился к ним и положил на стол серебряный импер.

— Пообедайте где-нибудь в другом месте, — сказал он.





Торговцы, бормоча что-то себе под нос, забрали очень щедрое возмещение своих убытков и мгновенно исчезли, прихватив свои мешки и котомки из-под стола.

Девушка испуганно побледнела, не ожидая ничего хорошего.

— Двери запри и принеси два пива вон к тому столу, — сказал ей Рик, кивнув в сторону компании Тано, и сам направился туда.

Нокс, увидев Рика, встал, вскинул голову, сверля того злым взглядом.

— Ты уж меня прости, великий князь, но пить с тобой за одним столом я больше не буду, — с трудом сдерживая гнев, проговорил рыцарь.

Бруно опешил.

— Это что, мне вместо «здрасьте»? — возмутился он. — Да, друг, привет, я тоже рад встрече!

— Ты здесь не при чем, — не сводя глаз с рыцаря, ответил вместо него Рик.

— Как ты мог? — выкрикнул Нокс, приближаясь к Рику и никого не замечая вокруг. — Как ты мог, она же твоя…

— Слова подбирай, — рявкнул на него Рик, мгновенно осаживая. — и спокойно добавил. — Тано, будь другом — оставьте нас?

Рыцарь прикусил язык, дожидаясь момента, когда можно будет не сдерживаться.

— Я бы рад, но не могу, — твердо ответил Тано, вставая рядом с Ноксом. — Он решил поступить в мое распоряжение и покинуть город. Извини, но я не оставлю его здесь одного.

— Сам можешь остаться, если хочешь, а другу твоему здесь делать нечего. Разговор очень личный, — сказал Рик.

Тано кивнул рыжему, и тот нехотя удалился. Бруно недоумевающе переводил взгляд с рыцаря на Рика и обратно, не понимая, что происходит.

Чуть только дверь за его спиной закрылась, Нокс взорвался.

— Он обесчестил ее, унизил, а что сделал ты?!

Рик скрипнул зубами.

— А ты сам сейчас что делаешь? Честь ее защищаешь? На всю таверну орешь. Может, еще на рынок выйдем — там подробности обсудим?!

— Ты все знал — и молчал! Ты ее не защитил!!! Почему ты не призвал его к ответу? Или тебе удобней было в сторону смотреть, чтобы короны не лишиться? Или, может, все было интересней? Может, ты сам…

Рик сшиб Нокса с ног, с грохотом опрокинув на стол. Тано хотел было встать между ними, но Бруно придержал его за локоть, отрицательно качнув головой. Раздался приглушенный женский вскрик: хозяин таверны, заткнув рот дочери, утащил ее на кухню и запер дверь.

— Остановись и не говори того, чего я не смогу тебе простить! — прокричал Рик, пока Нокс, пошатываясь, поднимался.

— А как еще объяснить, что ты не вмешался?

— Да почему я вообще должен был?! Разве я лезу в душу к Бруно, или, вон, к Тано?

— Она — не Бруно, она женщина, почти ребенок!.. И за этот позор в ответе ты! — проговорил он, снимая чехол со спины.

— Мужики, вы чего? — испуганно проговорил Бруно, который, наконец-то, начал понимать, в чем дело. — Из-за девичьих причуд рубиться, что ли, будете?.. Совсем с ума посходили?

Рик его не слышал. Глаза у него почернели.

— Да, Нокс. Ребенок, который дважды прошел через врата смерти. Женщина, про которую я сразу сказал, что тебе ее к себе не привязать. Каким таким позором ты пришел клеймить ее? И кто ты ей вообще, чтобы что-то с нее спрашивать? — холодно спросил он. — Муж? Или, может, жених?

Рыцарь будто застыл. Его дыхание стало слышимым в воцарившейся тишине таверны. Достать оружие из чехла он так и не успел, а Рик тем временем продолжал.

— Кольца при свидетелях она от тебя так и не приняла и не надела, а значит, сама своей судьбе хозяйка и тебе ничего не должна. На том все претензии и закончим. По-дружески я тебе сочувствую, но здесь ничего не поделаешь…