Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 84

Надо спокойно подождать, у её мужа много дел, наверное, отвлекли, а ей вместо того, чтобы киснуть, надо заняться делом! Завоевать возможность беспрепятственно покидать северные земли стоят того, чтобы отправиться с Марено.

Герцог тоже сидел и размышлял, чем ещё заинтересовать Ксению, чтобы она согласилась поехать с ним. Видящие хорошо поработали, отыскивая в ворохе отчётов ключевые моменты, и заодно подсказали, где искать решение проблемы.

Семья Биргхир — важный узелок в хитром плетении творящихся на Севере бед. А ещё видящие сделали подарок лично ему в виде предсказания.

Оказывается, в этом деле, он встретит свою будущую жену! Действительно подарок. Герцогу давно хотелось стать семейным человеком, и тем обиднее было упустить яркую интересную красавицу Ксению. И как хорошо складываются нынче события!

Леди Дан-Орис явно поссорилась с мужем, и не просто так попалась ему на пути. Остаётся только не сплоховать и увлечь её, подарить захватывающее приключение с элементами опасности, и вернуть красавицу в свет под своим покровительством.

Решение о небольшой авантюре с герцогом Ксения отложила до следующего утра. Как только Марено ушёл, так леди словно проснулась. Долой все обиды, злость, самокопание и тревоги! У неё есть дело и нужно шевелиться.

— Мартин, − позвала она наиболее лёгкого в общении воина. − Что-то мы засиделись в городе. Ты и Петтер едете со мной и герцогом на разведку за сведениями к Биргхирам. Слышал о таких?

— Доводилось, миледи, − с любопытством глядя на ожившую леди, спокойно ответил Мартин.

— Его светлость прав, надо бы узнать, как эти Биргхиры убереглись от неприятностей в рудном деле, да ещё и разбогатели.

— А у них работают шахты?

— В том-то и дело, Мартин, не просто работают, а процветают! И заметь, только у них!

— Хм.

— Вот тебе и хм, − передразнила леди. − Стефан останется здесь, дом сторожить, мужа ждать. Он же пусть всё Ингвару объяснит, когда тот приедет. А Хассе мы отправим на разведку в имение, − тихо произнесла Ксения, − надо бы узнать, может, что случилось с вашим командиром.

— Миледи, тогда лучше пусть Стефан едет в имение, у него там родители, подозрительно не будет, а Хассе оставим здесь. Он по кабакам шляться не будет, лишний раз дом пустым не оставит.

— Так и сделаем.

— Можно узнать, миледи, что рассказывал герцог? Он непростой человек, приближённый императора, неужели он заинтересовался шахтами?

— Ты сам сказал, что герцог человек непростой. Кто его знает, чем на самом деле он заинтересован, но он был убедителен. Весь Север в упадке, закрытие шахт одна из основных проблем. Императору нужна руда, уголь…

— А вас что привлекло в этой поездке?

Ксения опустила глаза, сложила ручки, вздохнула. Глупо врать, что она беспокоится о шахте Данов. После того, что сделала свекровь, наоборот хочется всё ей в отместку разрушить.





— У меня Мартин несколько причин. Я не умею ждать. Схожу с ума от бездействия. Ещё я не люблю нерешённых задач. Мне не даёт покоя, что я не разобралась с теми, кто отравил рабочих, а поездка может дать неожиданные результаты. И последнее, я не могу упустить шанс заявить о себе императору с хорошей стороны. Кто знает, когда ещё представится подобная возможность. Так как, достаточно причин, чтобы считать, что у меня есть повод ехать? Не заденет моя поездка Ингвара?

— Думаю, командир поймёт, что вы не могли упустить шанс помочь императору. Всё остальное могло бы подождать.

— Спасибо, Мартин, за поддержку.

На следующее утро герцог Марено выслушал ответ леди Дан и дал ей полчаса на сборы.

— Давайте хотя бы после обеда, − воскликнула Ксения.

— Миледи, я итак задержался в этом городе, несколько раз мой человек замечал, что за мной следят.

— Думаете, это по уже нашему делу суетятся?

— Не знаю, ведь за мной много чего тянется, − загадочно улыбнулся его светлость, − поэтому давайте не будем дожидаться, когда у меня отрастёт множество «хвостов».

— Знаете, может мне одной съездить? Такое чувство, что так будет значительнее безопаснее, − предложила девушка.

— Миледи! Я вами, конечно, восхищаюсь, но кто специалист в таких делах?

— Вы, конечно, − отступила леди.

Поспешные сборы — и выскользнув через чёрный ход, миледи с герцогом и двумя воинами быстро покинули город.

Чуть позже, но в этот же день, Ингвар с Харном въехали в город и, проторчав в городской управе некоторое время, чтобы узнать, где поселилась леди Дан, поспешили в снятый ею дом. Каково же было удивление, когда при подъезде они не увидели в окнах ни одного огонька. Тревожное предчувствие чуть не лишило последних сил не отошедшего от слабости Ингвара. В голове беспрестанно стояла одна картина, как его хрупкая Ксюша в тоненьком платьице, в вязанных туфельках-носочках уходит по заснеженной дороге в неизвестность.

Что она пережила в тот момент? Одна среди чужих людей, ограбленная и опозоренная, получившая за все свои добрые дела чёрную неблагодарность!

 Нашлись люди — расписали в красках, как выставили чужеземку, как она, молча, приняла всё, лишь кулачки свои сжимала. Что если бы не верные воины, то и в деревне она не нашла бы поддержки.

Чужачка, выкинутая из дома! Никто не пошёл бы против хозяйки Дан. Если бы Ингвар с самого начала не знал, что Ксения не одна, что она с деньгами отправилась в город, что всё обошлось для неё, то не поехал бы в имение поставить точку и разорвать родственные связи.

Но сейчас, увидев, что дом пуст, сердце его останавливалось, и бесстрашный воин боялся переступить порог дома, чтобы не узнать, что Ксения не дождалась его, бросила и уехала, куда глаза глядят.