Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 77

 

Так из хаоса, мрака и тлена,

Безбытийного вечного плена,

Словно искры ударом о кремень,

Создавалось Пространство и Время,

Зарождалась любовь… и измена.

 

В небесах заалела заря,

Изумрудными стали поля,

Лед растаял, развеялась мгла—

И на Арду любовь снизошла,

Преисполнилась жизнью земля.

 

Без любви не имеет жизнь смысла:

В прозябанье тягучем зависнет,

Как во сне, что подобье распада,

Тот, в чьей жизни нет склада и лада

Без любви, сам себе ненавистен.

 

Так беги ж, Лучиэнь, беги,

Предначертанному вопреки!

Счастья нет, когда нет борьбы,

Стань хозяйкой своей судьбы

И любовь свою сбереги!

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.

Картина 1.

Подземелье Тангородрима.

Над пылающей жаровней - дыба, в углу, рядом с зарешеченной дверью, ОРК и ВАСТАК играют в кости.

Входит ГОРТАУР.

 

ГОРТАУР. Все готово к приему гостей?

ВАСТАК. Мы старались, господин!

ГОРТАУР. Хорошо… Тащите гнома!

 

ОРК и ВАСТАК приносят связанного ДАИНА.

 

ДАИН. Тпру-у, животные! О, как я обожаю кататься верхом!

ГОРТАУР. Надо же! Гном-шутник! И как тебя звать-величать такого веселого?

 

ОРК и ВАСТАК поднимают ДАИНА на дыбу.

 

ДАИН (насмешливо). О-о, у меня много имен! Я - Ночной Ужас Орков! Я - Тот, Кто Коллекционирует Головы Врагов…

 

ОРК касается груди ДАИНА раскаленным прутом, тот вздрагивает и кусает губы, сдерживая крик.

 

ГОРТАУР. Хотелось бы большей определенности. Не люблю разговаривать, не зная, как обратиться к собеседнику по имени.

ДАИН. Прекрасно! И у меня нет желания говорить с тобой. Разойдемся по-хорошему?

ГОРТАУР (с притворным сожалением). Увы, мой низкорослый друг, разойтись не получится… Вообще-то, можешь оставаться безымянным. Назови только цель вашего визита в Ангабанд - и я прикажу убить тебя просто и без затей.

ДАИН. Ну, это легко! Однажды мне явился призрак моего дедушки и поведал, что дух его в загробном мире не успокоится, пока я, его любимый внучек, не найду эту распоследнюю сволочь Мелькора и не дам ему пинка в зад!

ГОРТАУР. Любопытно узнать, чем Мелькор обидел твоего дедушку? Он что, один из Сожженных Гномов Морийского царства?

ДАИН (преодолевая боль). О причинах дедушка не говорил… Возможно, походка раздражала, запах изо рта или еще чего…

ГОРТАУР (после короткой паузы). Удивительно, как в таком приземистом теле умещается столько наглости и самомнения. (Слугам.) Продолжайте!

 

СЛУГИ с рычанием поднимают ДАИНА на дыбе.

 

ДАИН (торопливо). Не делай этого, Гортаур!

 

ГОРТАУР знаком останавливает слуг.

 

Фамильный долг — одно, а личная месть — совсем другое! Если твои выкормыши причинят мне вред, то ты одним пенделем уже не отделаешься… Я ж тебе тогда башку между ног просуну и пинать буду куда придется и до-о-олго!

 

ГОРТАУР жестом приказывает слугам продолжать. ОРК, сладострастно ухмыляясь,