Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 77

МЕЛАНИ (категорически). Никто, кроме птиц, летать не может!

ГЛОРИЯ. Ни одной птице не удержать такую огромную бутыль виски!

МЕЛАНИ. Виски? Тогда вообще не обращай внимания – это Дядюшка Лес летает во сне.

ГЛОРИЯ. -??!

МЕЛАНИ. Ну да! Хлебнет лишнего – и ему глючится, будто он летает.

ГЛОРИЯ (показывает рукой в небо). Так... ведь... летает!!!

МЕЛАНИ. Так ведь во сне!

ГЛОРИЯ (раскрыв рот, смотрит на невозмутимую Мелани). Столько лет прожить в тихом спокойном городке...

За сценой раздается индейский клич, несколько выстрелов – и, во все горло распевая:

Когда качаются фонарики в салуне,

Когда усталые ковбои виски пьют,

У стойки я сижу

И кольт в руках держу,

Чтобы меня никто не смел обидеть тут! -

обнявшись, выходят ГРЯЗНУЛЯ ГАРРИ и ЖЕЛТЫЙ ОРЕЛ.

 

ГРЯЗНУЛЯ ГАРРИ. Хэлло, девочки! Не знаете, куда запропастился Эбернати? Мы с Желтым Орлом выпотрошили банк и до чертиков устали валяться в засаде, дожидаясь, когда шериф заявится нас арестовать!

ЖЕЛТЫЙ ОРЕЛ (многозначительно). Караджумбо!!!

ГРЯЗНУЛЯ ГАРРИ. Слышали? Вождь говорит: от навозной кучи, в которой мы сидели в засаде, плохо пахнет!

Выходит ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ.

 

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ. Это ничто по сравнению с вашим природным запахом, скунсовы дети!

ГРЯЗНУЛЯ ГАРРИ (обрадованно). Ба, шериф! Стало быть, все в сборе и вечеринка продолжается? (Достает револьвер.)

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ (вежливо). Не соблаговолят ли джентльмены подождать, пока леди, коим не гоже присутствовать при мужском разговоре, удалятся?

 

ГРЯЗНУЛЯ ГАРРИ и ЖЕЛТЫЙ ОРЕЛ переглядываются.

 

 

ЖЕЛТЫЙ ОРЕЛ (утвердительно). Караджумбо!

МЕЛАНИ. И правда, Глория, не будем мешать - пускай развлекаются.





МЕЛАНИ и ГЛОРИЯ уходят.

 

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ. Начнем, господа? (Набирает воздух и кричит.) Именем закона, вы арестованы!!!

Интермедия перестрелки и потасовки, где ударов и пуль преогромное количество, но – без особого ущерба для участников действия.

 

КАРТИНА 2.

tперед домом АДАМСОВ. И дом и двор грязные, захламленные; крыльцо разваливается, оконные рамы перекошены, стекла местами выбиты... В таком дворе даже валяющееся перед крыльцом тело РЕЙФА ХЕЙЛИ смотрится естественной деталью интерьера. В центре, попирая мертвое тело ногами, стоит БАРРИСТЕР АДАМС.

 

БАРРИСТЕР (глядя в зал). НЕ-НА-ВИ-ЖУ!!! Всех!!! Будь моя воля – всем бы головы поотрывал! Так, на всякий случай! (В сердцах пинает тело племянника.)

На крыльцо выходит ЛИЛИ ЛУ с крышкой от кастрюли и с половником в руках, которыми внезапно хлопает у БАРРИСТЕРА над головой. БАРРИСТЕР от неожиданности и силы удара валится на землю.

 

ЛИЛИ ЛУ (торжествуя). Йес-с! Попался, муженек! Всю неделю будешь спать на сундуке в прихожей!

БАРРИСТЕР (поднимается, с досадой). Твоя взяла, старая гиена! Ничего, будет и на моей улице праздник - и тогда на сундуке придется спать тебе.

ЛИЛИ ЛУ. Придется так придется... Но если ты напихаешь в сундук клопов, я устрою тебе свидание с «черной вдовой».

БАРРИСТЕР. Договорились, женушка! Приятно осознавать, как тебя любят! (Делает вид, что пытается поцеловать Лили Лу, но вместо этого дает ей пощечину.)

 

ЛИЛИ ЛУ в ответ вытягивает шею, разглядывая нечто у БАРРИСТЕРА за спиной, и когда тот оборачивается, дает ему пинка, отчего БАРРИСТЕР, запнувшись о тело РЕЙФА, падает снова. Поднимается – и они с ЛИЛИ ЛУ заливисто хохочут.

 

ЛИЛИ ЛУ (присаживаясь на крылечко, умиротворенно). Кстати, с чего ты всех ненавидишь-то?

БАРРИСТЕР (присаживаясь рядом). Да задолжал одному… Если бы всем головы поотрывало – ему бы точно досталось! Помню, налакался я тогда вдрызг, сел на поезд и поехал посмотреть, как будут вешать папашу за убийство... Почему-то денег была чертова уйма. Наверно, ограбил кого-нибудь. Короче, мог себе позволить и напиться, и старика повидать перед смертью...

ЛИЛИ ЛУ. Не думала, что ты такой почтительный сын!

БАРРИСТЕР. Какое там! Просто хотел получить тело и отвалтузить его напоследок.

ЛИЛИ ЛУ (потрясенно). Ничего себе сыновья почтительность!

БАРРИСТЕР. А папаша однажды стукнул меня ложкой, когда я наплевал ему в суп! Но не о нем речь, а о том малом, который в вагонной толчее наступил мне на ногу... (Мрачно смотрит на Лили Лу, в сердцах.) Вот ведь черт, даже давление подскочило... Тебе что ли врезать – может, полегчает? Или ты мне врежь...

ЛИЛИ ЛУ с готовностью дает ему затрещину.