Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 77

 

Кларенс (обиженно). За что, хозяин?!

Тримбл (ледяным тоном). За неудачный совет. Попробуй еще раз.

Кларенс. Ну, шепни ей на ухо, что у нее тушь потекла…

 

ТРИМБЛ склоняется над МИДОРИ и что-то шепчет.

 

Мидори (приходит в себя, вскакивает, достает зеркальце и рассматривает себя в нем). Тримбл, вы меня напугали… (Недоуменно оглядывается.) Интересно, а кто так лихо уделал этих Кинг-Конгов?

Тримбл (спохватившись). Да, кстати! (Подходит к столу и звонит по телефону.) Алло, это серпентарий? Полицейский участок? Тоже годится! Дело в том, что мне удалось поймать двух редких гадов – одного зовут Джонни Апельсинчиком, другого – Шустрым Вегасом… Да что вы говорите! Да с удовольствием!.. Даже террариум для них готов?! Какое приятное совпадение!.. Нет, особых хлопот они не доставляют – оба уже упакованы и готовы к транспортировке. Запишите адрес…

Мидори (порывисто бросается к нему на шею). Неужели это ты, Гораций?! Какой ты милый! (Целует Тримбла.)

 

ЗАНАВЕС.

 

 

Картина 3.

Приемная в офисе перед дверью директора Кроуэлла.

Входят ТРИМБЛ и КЛАРЕНС.

 

Тримбл (на ходу). Но не могу же я бить директора!

Кларенс. Зря мы задираться не станем, будь спок.

Тримбл (поправляет). Будь спокоен.

Кларенс. Что?

Тримбл. Надо говорить будь спокоен, а не будь спок. Это некультурно и свидетельствует о низком уровне воспитанности говорящего.

Кларенс (обиженно). Насчет воспитанности ты зря – мой уровень, будь спок, не ниже твоего! Сначала мы просто поговорим. А если мистер Кроуэлл не пойдет нам навстречу, прибегнем к силе. Только не забудь включить свет.

Тримбл. Не забуду… Я уже смирился с тем, что еще до вечера попаду в тюрьму, если не в морг.

 

Входит МИСТЕР КРОУЭЛЛ и проходит к кабинету, не реагируя на присутствующих.

ТРИМБЛ заступает ему дорогу.

КЛАРЕНС копирует его тень на стене за спиной ДИРЕКТОРА.

 

Тримбл (вежливо). Добрый день, мистер Кроуэлл.

Мистер Кроуэлл. Хрр! (Пытается пройти мимо.)

 

КЛАРЕНС делает директору подножку, после чего тот летит прямо в объятия ТРИМБЛА.

 

Тримбл (приподнимая директора двумя руками за воротник пиджака). Я сказал вам «добрый день», сэр!

Мистер Кроуэлл. А? Что? Э-э… А-а! Ну конечно. Добрый день, Тримбл!

Тримбл. То-то же! (Ставит мистера Кроуэлла на ноги и снимает с его одежды воображаемые пылинки.) А то: «хрр–хрр» да «хрр-хрр»! Я что, со свиньей разговариваю?

Мистер Кроуэлл (опомнившись, приходит в ярость). Да как ты смеешь!!! Все, вы уволены, Тримбл! (Пытается обойти Тримбла.)

Тримбл. Да-а? (Смотрит на директора мрачным взглядом, отчего тот бледнеет и вздрагивает.) Это стоит обсудить… Пройдемте-ка в ваш кабинет, мистер Кроуэлл! (Пинком распахивает дверь и пинком же вбрасывает в нее мистера Кроуэлла.)

 

Короткая пауза и затемнение.

Кабинет директора. КРОУЭЛЛ сидит за столом, закипая от ярости.

ТРИМБЛ сидит перед ним на стуле, положив ноги на стол.

КЛАРЕНС – в такой же позе, у стены, за спиной директора.

 

Мистер Кроуэлл. Вы напились, Тримбл?

Тримбл (с презрительной отчетливостью проговаривая каждое слово). Мой вкус в отношении напитков обсуждению не подлежит. (Берет со стола лист бумаги, складывает из него бумажный самолетик и запускает его.) Я пришел сообщить, что ухожу от вас.

Мистер Кроуэлл. Уходите?! То есть вы считаете, что это в ы уходите?!

Тримбл. Вот именно. Я вашей лавочкой сыт по горло. Я намерен предложить свои услуги Робинсу и Флэнагану…

 

КРОУЭЛЛ вздрагивает.

 

Они хорошо заплатят за знания, которыми я располагаю. Мне надоело жить на нищенские подачки, которые вы называете жалованием.

Мистер Кроуэлл (примирительно). Послушайте, Тримбл, вы столько лет служите здесь. Обидно, если ваши незаурядные способности пропадут зря…

Тримбл (с удивлением). Мои незаурядные способности? Вот, оказывается, как! У меня незаурядные способности! Не беспокойтесь, Кроуэлл, они не пропадут.

Мистер Кроуэлл (в сердцах). Что могут предложить вам мошенники Робинсон и Флэнаган? Я прибавлю три доллара в неделю.

Кларенс (азартно, Тримблу). Дай я ему съезжу в рыло!

Тримбл. Нет!

Мистер Кроуэлл. Четыре доллара!

Кларенс. Ну, чего тебе стоит! Один разочек!

Тримбл. Нет, ни в коем случае!

Мистер Кроуэлл (обреченно). Хорошо, я дам вам пять. Но это мое последнее слово.