Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 77

Толстый Гилберт (с испугом). Час от часу не легче!

Первый Байкер (поправляет нижнюю челюсть и осторожно двигает ею). Интересно, и какой дурак первым сказал, что легко обидеть интеллигента?

Аманда (насмешливо). Ты не прав. Вернее, не совсем прав. Интеллигента обидеть легко, только вот мало кто задумывается о последствиях. (Возводя очи к потолку, пророческим голосом.) Бойтесь добродушных на вид интеллигентов, ибо страшны интеллигенты во гневе своем!

Первый байкер (вздыхает). Решено! Иду записываться в библиотеку!

 

ЗАНАВЕС.

 

 

Картина 2.

Логово мафиози.

В кресле, закинув ноги на стол, сидит ДЖОННИ АПЕЛЬСИНЧИК

и сосредоточенно чистит апельсин.

Напротив – ШУСТРЫЙ ВЕГАС расставляет шахматы.

 

Джонни Апельсинчик (показывает Вегасу огромный револьвер). Еще раз попытаешься смухлевать - пристрелю!

Шустрый Вегас (оценивает взглядом калибр револьвера). Весомый аргумент, ничего не скажешь. Только учти, Апельсинчик, и у нас свой козырь найдется! (Достает из-под полы плаща автомат.)

 

Входит КЕРМИТ БЕЛОСНЕЖКА.

ДЖОННИ АПЕЛЬСИНЧИК торопливо вскакивает и услужливо придвигает к КЕРМИТУ кресло.

 

Кермит Белоснежка (примирительно). Не ссорьтесь, мальчики. Не забывайте: мы из одной банды. (Садится за стол.)

 

ВЕГАС торопливо убирает шахматы в коробку.

 

Джонни Апельсинчик. Что новенького, босс?

Кермит. Дело закрыто!

Шустрый Вегас. Стало быть, можно отпускать малышку?

 

Короткая пауза.

 

Кермит Белоснежка. В твоем голосе прозвучало сожаление, Шустрый. (Апельсинчику.) Ты, Цитрус, я вижу, тоже расстроился?

Джонни Апельсинчик. Досадно не попытаться извлечь выгоду из похищения девицы.

Кермит Белоснежка. Интресно, какую? Выкуп?

Шустрый Вегас (вздыхает). У Джонса военная пенсия, а у Мидори низкооплачиваемая работа.

Джонни Апельсинчик. А Тримбл? Судя по всему, она ему дорога.

Кермит Белоснежка (насмешливо). Увы! Сам Тримбл недорого стоит! Да и жив ли он? Вполне мог задохнуться в мусорном баке! (Улыбается.)

Шустрый Вегас (подобострастно хихикает). Или его съели крысы! Я нигде не видел такого количества крыс, как на той помойке.





Кермит Белоснежка. Увы, мальчики, придется выпускать мисс Джонс просто так. Хотя, если честно, мне это тоже не нравится…

Джонни Апельсинчик. Босс! У меня идея! (Сладострастно потирает ручонки.) А может, мы ее… (Испуганно обрывает фразу под взглядом Кермита.)

Кермит Белоснежка. Направление ваших убогих фантазий ввиду их неприличия кажется мне неуместным, мистер Апельсинчик!.. Другие предложения будут?

Шустрый Вегас (встрепенувшись). Будут! (Кулаком правой руки несколько раз выразительно бьет о ладонь левой.) А может, мы ее…

 

Пауза.

АПЕЛЬСИНЧИК и ВЕГАС смущенно опускают головы.

 

Кермит Белоснежка. Нда-а… Хотя мы из одной банды, мальчики, я, как истинный эстет, иногда жалею об этом. Соседство с отморозками, один из которых насильник, а другой садист, несколько напрягает…

Джонни Апельсинчик (оправдываясь). Но, босс!..

 

Входят ТРИМБЛ с КЛАРЕНСОМ, которого гангстеры, естественно, не видят.

 

Тримбл (на ходу, вызывающе грубым тоном). Кто здесь называет себя эстетом? Ты, Кермит? Да какой из тебя эстет – вырядился как жиголо из портового борделя! (Небрежно дергает Кермита за галстук.) А это что? Ты э т о называешь галстуком? (Присматривается.) Да на нем пятно от кетчупа!

 

АПЕЛЬСИНЧИК И ВЕГАС изумленно хлопают глазами.

КЕРМИТ машинально опускает голову,

ТРИМБЛ дергает его за нос и дает пощечину.

 

Тримбл. Попался! (Назидательно.) Нельзя быть таким доверчивым, Кермит!

 

 

КЕРМИТ БЕЛОСНЕЖКА, сопя от ярости, начинает подниматься.

 

Не утруждай себя вставанием, дружище! Я человек простой и не люблю церемоний. (Опускает Кермита на место, резко дергая обеим руками книзу полы его шляпы.)

 

Тулья шляпы ревется, и то, что от шляпы осталось, оказывается у КЕРМИТА на шее.

 

Кермит Белоснежка (задыхаясь от бешенства). Ты!!! Ты за это заплатишь, Тримбл! (Кивает гангстерам.) Мочи его, парни!

 

ШУСТРЫЙ ВЕГАС и ДЖОННИ АПЕЛЬСИНЧИК хватаются за оружие.

КЛАРЕНС за их спинами надувает пакет и оглушительно хлопает им.

От неожиданности гангстеры падают.

ТРИМБЛ, лучезарно улыбаясь, помогает подняться ВЕГАСУ, одновременно ударом ноги опрокидывая встающего АПЕЛЬСИНЧИКА.

 

Тримбл (экзальтированно). Как я рад тебя видеть, приятель! (Целует Вегаса.)