Страница 66 из 75
***
— Ну пошли уже, сколько можно тут сидеть? — в очередной раз повторил Хэнк, в голосе которого уже отчетливо слышались нетерпеливые нотки канючащего ребенка. — Или ты собираешься сидеть здесь, пока не съешь последнюю крошку? — с некоторой иронией поинтересовался он, кивнув на блюдечко, на котором лежали крошки от пирожного.
— Нет, просто… — Дебора на секунду замолчала, задумчиво поболтав ложкой в остатках остывшего кофе. — Что за необходимость? Я знаю, что ее выпустили в печать, и для этого мне не обязательно идти в магазин и искать по полкам.
— Я же сказал, что тебе не придется искать по полкам! — в своей привычной манере Хэнк взмахнул руками и задел стол, чем заслужил неодобрительные взгляды от сидящей за соседним столиком семьи. Дебора уже не обращала на них внимание, слишком привыкла к излишней эмоциональности парня. — Я хочу тебе кое-что показать. И это тебе понравится. Зуб даю, — для пущей уверенности добавил он.
— Ну не знаю, что такого интересного я могу увидеть в книжном… — стояла на своем Дебора, которая с момента издания своего последнего романа старалась избегать подобных магазинов. Да, с момента появления Хэнка ее характер претерпел серьезные изменения в лучшую сторону, но память о неудачах с первыми двумя книгами все равно была сильнее. Несмотря на то, что Дебора была почти уверена, что ее последний роман не постигнет та же участь, она все же боялась пойти в книжный и посмотреть, какое место на полках он занимает. Боялась снова увидеть никому не интересные книги в мягких обложках, сиротливо пристроившиеся на местах, отведенных для неизвестных авторов. Такие места, как правило, располагались где-нибудь в конце торгового зала, куда люди заходили только для того, чтобы от скуки полистать первую попавшуюся под руку книгу. А затем с таким же скучающим видом вернуть ее обратно на полку.
— Слушай, мне надоело тебя слушать, — неожиданно подскочил Хэнк, оторвав Дебору от размышлений и чуть резковато схватив ее за руку. — Я сказал, что мы идем в книжный. Значит, так и будет.
Немного удивленная таким напором, девушка даже не стала противоречить, а просто пошла следом за Хэнком, который уже решительно шагал к эскалатору, ловко обходя попадавшихся по пути людей. Поняв, что она никуда не денется, он отпустил ее руку и чуть замедлил шаг, но все-таки постоянно оглядывался, будто боялся, что Дебора неожиданно сорвется с места и убежит, попытается скрыться в толпе.
Честно говоря, она не совсем понимала его поведение. Да, она знала, что ее книгу выпустили в печать и наверняка завезли в многие магазины, но стоит ли устраивать из этого такую суету? Это произошло уже несколько недель назад, и было очень странно, что Хэнк вдруг решил потащить ее в книжный только сейчас. В конце концов, он уже как-то упоминал, что видел ее роман на полках небольшого магазинчика, который располагался неподалеку от его работы. Сама Дебора с момента публикации не заходила в книжные ни разу, даже когда испытывала в этом острую необходимость. Она понимала, что ведет себя крайне глупо, но все же пару раз заказывала необходимые ей книги через интернет, едва поборов желание вбить в строку поиска название своей.
— Ты так и будешь там стоять? — с легким нетерпением в голосе поинтересовался Хэнк, который уже стоял в магазине, миновав рамки у входа, защищающие от воришек.
Неопределенно махнув головой в ответ, Дебора спешно последовала за ним. Сделав всего пару шагов, она тут же погрузилась в такую знакомую с детства атмосферу с запахом новой бумаги и вывесками над головой, указывающими на то, какие книги в каком проходе можно найти. Заметив, что Хэнк, почти достигший своей цели, расслабился, Дебора решила немного оглядеться по сторонам — ей нравилось наблюдать за людьми, выбирающими книги. Нравилось смотреть, как они пролистывают страницы, трогают обложки, показывают их друг другу и обсуждают.
Однако внутри у нее пробегал неприятный холодок от одной только мысли, что кто-то может точно так же разглядывать и ее книги.
— Нет-нет, ну куда ты пошла? — одернул ее Хэнк, когда Дебора по привычке пошла направо, где полки расходились в стороны, позволяя углубиться в магазин. — Так далеко нам не надо, — мягко добавил он, взяв девушку за руку и слегка потянув в противоположную сторону.
Решив не противоречить и посмотреть, к чему ведет эта непонятная загадочность Хэнка, Дебора молча последовала за ним, снова лавируя между покупателей. Идти, однако, пришлось недолго, потому что почти сразу парень остановился как вкопанный у длинной, но невысокой полки чуть дальше касс. Дебора прекрасно знала эту полку, потому что неизменно останавливалась перед ней, как и многие другие люди, чтобы рассмотреть яркие обложки, особо выделяющиеся на белом фоне.
Над этой полкой висела табличка с надписью «Хиты продаж», и Дебора понятия не имела, зачем Хэнк притащил ее именно к ней.
— Ну и? — нетерпеливо и даже чуть грубовато спросила она, потому что вдруг почувствовала, что начинает уставать от его непонятных игр. Парень прекрасно знал, с какой старательностью она избегала книжных магазинов последние недели, а теперь притащил ее сюда без всяких предисловий и объяснений.
— Просто посмотри на полку, — все так же загадочно ответил Хэнк, едва ли не торжественно отступив назад и заложив руки за спину.
Смерив его предположительно разгневанным взглядом, Дебора последовала предложению и уставилась на полку, не фокусируясь ни на чем конкретно. Перед ней мелькали привычные детские книги в ярких обложках, боевая фантастика с космическими кораблями и путешествиями во времени, которая неизменно пользовалась спросом уже не одно десятилетие. Тут же располагались легенькие романы, которые чаще всего покупали женщины, чтобы расслабиться после тяжелого трудового дня или помечтать о прекрасном принце, совсем как в детстве. Все еще не понимая, чего от нее хотят, Дебора почти бездумно разглядывала яркие обложки, иногда останавливаясь на смутно знакомых названиях или же раздумывая над тем, чтобы что-нибудь купить. Так бы она, наверное, и стояла, если бы не взглянула на самый край полки и не заметила знакомое имя. И не просто знакомое, а ее собственное.