Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 255 из 277



– Что с моим дядей?

– Живой… Вроде даже цел. Она не успела закончить заклятие. Кто-то прервал нас.

– Кто?!

– Да кто б знал!

Рин похлопала Орвальда по щекам, но безрезультатно. Он не приходил в себя.

– Рин, он ведь выживет?

– Выживет. Такие, как он, по закону жанра доживают до логической развязки всей истории.

– Не очень убедительное доказательство.

Орвальд медленно открыл синие как небо глаза. Осторожно сел, затем поднялся.

– Вы как? – спросила Рин. Орвальд не удостоил ее и взглядом. Он прошел к гардеробу, надел тулуп, шапку, шарф и обул войлочные сапоги. Затем захлопнул крышку чемодана и потащил его к той самой стене, где был потайной выход.

Рин и Анхельм молча следили за его перемещениями, никто не решался сказать ни слова. Лишь когда Орвальд спустил в темноту хода чемодан, и тот с гулким грохотом прокатился по стальной трубе вниз, Анхельм ожил.

– Что происходит?! Ответь! Дядя! Куда ты?!

Но Орвальд уже шагнул вслед за чемоданом. Анхельм подбежал к окну и растерянно встрепал волосы. Рин подошла следом за ним и увидела, как по заснеженному двору башни быстро уходил прочь Орвальд Ример. Вскоре он достиг ворот, вышел за ограду и направился прямо в лес, плотной стеной встававший перед дорогой.

– Что это было, а? – в очередной раз вопросил Анхельм. Рин пожала плечами, ответа она даже не предполагала.

– Он ушел. Он просто ушел. Он бросил нас! – истерически выдохнул герцог, продолжая сверлить взглядом лес, в котором скрылся его родственник. Рин отвернулась и пошла в лабораторию. Столы и шкафы уже были пусты, в большой раковине грудой лежали немытые реторты и бутыли. В углу она заметила совсем небольшой резной ящичек, в котором стояли склянки с непонятыми жидкостями. Рин, как натура увлекающаяся ядами, не могла пройти мимо такой интересной вещи и, решив, что ящичек может пригодиться, подняла его и понесла на выход.

– Идем, – скомандовала она, – у нас нет времени сидеть и вопрошать, что случилось. Помоги маме.

Рин спустилась вниз первой и вышла на улицу. Дойдя до кареты, в которой терпеливо ждал Тиверий, она остановилась. Морозный воздух снова заставил ее поежиться, Рин застегнула полушубок и стала рассматривать свой трофей при свете солнца. Под крышкой она обнаружила приклеенную бумажку, на которой была химическая формула со множеством букв и двоек. Все пузырьки выглядели одинаково, жидкость в них была прозрачная, но какая-то странно густая, с небольшим осадком бежевого цвета.

Наконец, спустились Анхельм с Харуко. Герцог вел ее под руку, в другой руке он держал черную шляпу-котелок. Подойдя к Рин, он сунул ей котелок прямо в лицо, она, естественно, отшатнулась.

– Ты чего?

– Понюхай.

Рин, смерив Анхельма подозрительным взглядом, понюхала котелок. В носу сразу же зачесалось, и она чихнула, как обычно это было, стоило ей почувствовать запах табака.

– Я знаю, кто подстроил все, что с нами произошло. Я знаю, кто здесь был, – объявил Анхельм. В его глубых глазах сверкала ненависть. Рин внимательно оглядела котелок и тоже сложила два плюс два.

– Скотина зловредная, – прошипела она сквозь зубы, чувствуя, что звереет. Ярость взбурлила в ней, как вулкан. – Да гори ты синим пламенем, сволочь!

От злости Рин что было сил швырнула ящик в башню. Со свистом он рассек воздух, описал невысокую дугу и врезался в серую каменную стену. Послышался короткий треск и звон, а затем раздался чудовищный грохот... В одну секунду взрывная волна опрокинула Рин, Харуко и Анхельма навзничь. Карета сильно качнулась, встала на два колеса, но удержалась и с натужным скрипом свалилась обратно. Лошади испуганно завизжали и рванули, едва не ломая оглобли. Пламя взвилось выше крыши, разлетелись в стороны куски камня, шрапнелью врезались в снег обломки черепицы, полетелела вниз горящая мебель, какие-то мелочи. Через секунду раздался второй взрыв, взлетели вверх снопы разноцветных искр и клубы дыма…

Рин с трудом села, потерла уши, пытаясь унять звон в них. Тело трясло, взрывная волна ударила сильно, но, к счастью, недостаточно, чтобы контузить. Она некоторое время изумленно таращилась на башню, которая рассыпалась на глазах, а затем вдруг почувствовала некое странное умиротворение, и взгляд ее стал осмысленным, спокойным и довольным. Рин посмотрела вслед карете, которую тащили вдоль по заснеженной дороге ошарашенные лошади, затем снова оценила разрушения, оглядела своих спутников, которые точно так же сидели, силясь прийти в себя. Глубоко вдохнула и выдохнула:

– День как-то не задался.

Она поднялась, помогла маме и Анхельму, а затем на подкашивающихся ногах пошла за каретой, которую Тиверий все же смог остановить. Харуко и Анхельм побрели за ней. Спустя несколько минут они уже ехали в сторону Лонгвила, за ними, утопая в тающем снегу по плечи, пробирались Айко и Цуйо.