Страница 81 из 138
— Если они так любят друг друга, что она пожертвовала ради него жизнью, то, возможно, и он согласится рискнуть своей, и не побоится вашего гнева, — предположил Дик.
— Сомневаюсь в их доблести. Впрочем, проверим! Я соберу всех людей из замка… Всех прошу следовать за мной! — Холодин надменно вскинул голову и двинулся прочь из храма, даже не оглянувшись на лежащую бездыханную девушку.
Дик поймал за руку Берми, шедшего в хвосте поредевшей толпы приглашенных:
— Ты-то куда собрался, болван. Бегом, целуй ее, пока принц не сообразил! Постараюсь его задержать на улице.
Дождавшись, пока все вышли из храма, Берми кинулся к алтарю и подхватил на руки Тасси. Дик уже не слышал, согласен ли Бермон из Кантии взять в жены Тассину Мейнер, он смотрел, как на площади перед храмом принц требует выйти того, кто стал причиной смерти невесты. Все слуги, приглашенные гости и родственники угрюмо молчали, понимая: откликнется кто-нибудь или нет, гнев принца в любом случае будет ужасен. Только бабушка Холодина наблюдала за происходящим с живым интересом. Мать Тассины, улучив момент, проскользнула обратно в храм.
— Вы были правы, ваше высочество, — заметил Дик, подойдя к принцу. — Все они боятся за свою шкуру. Она им дороже, чем жизнь девушки. Обещайте ей и ее возлюбленному полное прощение и неприкосновенность, может быть, тогда…
— Обещаю помилование тому, кто встал у меня на пути! — нервно повторил Холодин. — Полное и безоговорочное! Выходи же, негодяй, никто не тронет твою жалкую шкуру!
— Похоже, они вам не верят.
— Даю слово, что тот, кто вернет Тассину к жизни, будет в безопасности. Кем бы он ни был! — зарычал принц. Но никто не откликнулся. Холодин злобно оглядел толпу. Тут к нему подбежал один из баронов, его близких друзей и что-то шепнул на ухо принцу.
— Проклятье! — Холодин развернулся и бегом кинулся обратно в храм. Перед алтарем, держась за руки, стояли Тассина и Берми, и священник уже второй раз разрешал жениху поцеловать невесту. На этот раз, она могла ответить ему. Румянец вернулся на ее щеки, и сердце снова билось.
Принц широким шагом, не слыша жалобного звона, разорвал ряд солнечных струн и подошел к алтарю.
— Я раздавлю тебя, мерзкий скользкий червяк, — прошипел он, выхватив у кого-то из приятелей меч и наступая на Берми.
— Ваше высочество, вы — в храме! — заступил ему дорогу священник.
— И вы дали слово! — напомнил Дик.
Принц рывком обернулся к нему. И глаза его сверкнули радостью человека, нашедшего нового врага:
— Но тебе-то я не обещал помилование, бродяга!
— Верно. Но все, кто находится в храме — неприкосновенны. Они под защитой дома Всевышнего.
— Ты ведь не останешься здесь вечно, — с удовольствием оскалился Холодин.
— Нет, но могу быть здесь сколько угодно. Пока вам не надоест ждать. Главное, чтобы вы подтвердили свое обещание не причинять никакого вреда этой паре.
Холодин искоса глянул на свою невесту, счастливую в объятиях другого — жалкого мальчишки-слуги, — презрительно хмыкнул и вышел, уже не продираясь сквозь струны арфы. Словно по волшебству, сияющая решетка пропала. Солнце переместилось.
— Вам действительно лучше переждать здесь хотя бы до темноты, рыцарь, — заметил Дику священник.
— Благодарю, это ни к чему. У вас прямо за алтарем есть переход. Могу выйти отсюда куда угодно, хоть в другой мир.
— Я всегда подозревал это, — серьезно заметил высокий строгий священник. — Рад, что смог убедиться.
— Я же говорила, лучше умру, чем выйду за другого! — радостно сказала Тася и впервые открыто, на глазах у других людей прижалась к груди своего молодого мужа. — Я слышала, что такое бывает, но не верила. Откуда ты знал?
— Кормилица рассказывала, что таким образом не вышла замуж за нелюбимого, выбранного ей волей родителей, — слегка улыбнулся Дик. — Можно было сказать правду, но тогда был бы скандал, и что бы остановило месть принца?
— Но почему ты решил, что истории кормилицы можно верить?
— Обязан знать цену словам, это мое оружие.
— Я привык думать, что скорее это мое оружие, — мягко заметил священник. — Но и вы правы, рыцарь. Что ж, госпожа Мейнер, благословим эту пару? Право, она мне нравится больше предыдущей!
— Будьте счастливы, — поклонился им Дик и без всяких ритуальных вопросов сделал шаг к алтарю.
— Как твое имя? — полетел ему вслед вопрос невесты.
— Зачем вам?
— Чтобы знать, как будут звать нашего первенца! — серьезно ответил Берми.