Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 56

— Лучше будет, если мы решим это лично.

Лорд Хартли пожал плечами:

— Как вам будет угодно. Правда, я считаю, нам не о чем более говорить, но раз вы настаиваете… Где, когда?

— Завтра. У вас в клубе, лорд Хартли. Я изложу вам свои условия.

Так они договорились, а назавтра Джеймс Хартли узнал, в чем заключается проект "бескровной дуэли" предложенной его соперником.

— Не принять вызов, лорд Хартли, я никак не могу. Как честный человек я не позволю оскорблять себя безнаказанно. Но попасть под суд из-за вашей горячности мне вовсе не улыбается, ведь закон запрещает дуэли. Поверьте, стреляю я лучше вас, и сама мысль, что по моей вине леди Анна станет вдовой, мне неприятна…

— Сэр Уильям, нельзя ли обойтись без столь долгого предисловия, — холодно попросил Хартли.

Кроуби секунду молча смотрел на него.

— Можно, — сказал он. — Дуэль называют издавна "Божьим судом". Поскольку мы горим одинаковым желанием уничтожить друг друга и считается, что в этом деле неправый победить не может, давайте просто бросим жребий кому исчезнуть. Сыграем в рулетку.

— Доверять Божий суд рулетке? — пренебрежительно спросил Хартли. — Я не считаю это благоразумным.

— Как хотите. Но условия ставлю я. Вы отказываетесь от поединка, воля ваша. Но вы меня сами вызвали, и я постараюсь, чтобы о вашем доблестном поведении стало известно.

— Это шантаж.

— Не совсем. Я хочу избежать кровопролития, а вы почему-то доверяете одному железному шарику более, чем другому. Пуле же вы доверяете?

Лорд Хартли опустил глаза:

— Это предложение просто глупо.

— Более разумным вам кажется стрелять друг в друга средь бела дня?! — возмутился Кроуби. — А ведь если это произойдет, я выживу и буду снова стоять на вашем пути! Да одна необходимость видеться иногда на людях, в нашей ситуации может кого угодно свести с ума!

— Не кричите, сэр, — спокойно заметил Джеймс Хартли. — Сядьте. Обсудим ваши условия.





По губам Кроуби пробежал холодок улыбки. "Наконец-то, милорд, так бы и раньше", — но вслух сэр Уильям этого, естественно, не сказал.

— Я предлагаю, — пояснил он, — предоставить судьбе спокойно решить за нас, кому оставаться в Лондоне, кому исчезнуть. Кроме того, проиграв, я готов выполнить любое ваше условие.

— В таком случае, я хочу, да, очень хочу, чтобы вы покинули пределы Англии и при любых обстоятельствах никогда не напоминали о своем существовании мне и моей семье, — сказал Хартли.

— Что ж, вам осталось только выиграть, — иронично заметил Кроуби. — Мои условия не так просты. Может, выслушав их, вы согласитесь на равный риск и потребуете того же от меня. Я готов выполнить это.

— Что именно, сэр? — с достоинством осведомился Хартли. Он так ненавидел сейчас своего соперника. Ему претило торговаться, ставя цену за свою жизнь. Он, безусловно, предпочел бы нормальную дуэль: в шесть утра, на пистолетах. Но Кроуби не нужна была его смерть. Чего он хочет?

— Я желал бы, милорд, сыграть на таких условиях. Во-первых, вы с женой в случае поражения покидаете Англию и уезжаете на континент. Даже в случае начала войны вы не имеете права вернуться. Второе: вы оставляете мне абсолютно все деньги с вашего банковского счета и отказываетесь вести дела в концерне вашего батюшки. Да, я желаю считать вас покойником в полной мере, и если вы исчезнете, то исчезнете без гроша. И третье: свидание состоится через две недели в моем клубе на Пикадилли. В одиннадцать часов ночи. До двух часов мы сразимся в покер, а потом состоится решающий раунд.

— Почему не сразу?

— Потому что деньги, которые достанутся каждому из нас после трехчасовой игры (или не достанутся) станут единственной наличностью проигравшего. Вам-то проще, у вас жена с небольшим состоянием. А мне нужно предусмотреть пути к отступлению.

Лорд Хартли невесело усмехнулся:

— Да, вы всё устроили наиболее выгодно для себя. А скажите, если у меня не останется вообще ни пенса, вы одолжите мне денег на паром через Па-де-Кале¢?

— Ни в коем случае, — серьезно ответил Кроуби. — В случае моей гибели на дуэли вы ведь не стали бы оплачивать мои похороны.

— Да, пожалуй. Сэр Уильям Кроуби, ваши условия поединка я принимаю. Равные для обоих. Вы правы, если победа будет вашей, нам с женой незачем оставаться в Лондоне. Я, в случае поражения, выпишу вам чек на всё мое состояние. Нынешнее. Надеюсь, вы не претендуете на наследство моего отца?

— Ни в малейшей степени. А вы, милорд?

— Мне также ваших личных средств будет достаточно. И прошу соблюдать наш договор в тайне.

— Вы наносите мне второе оскорбление, говоря об этом, — высокомерно ответил Кроуби. — Через неделю жду вас возле дверей клуба. Уладьте за это время свои дела.