Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 56

— Непременно воспользуюсь вашим советом. Вам также советую сворачивать дела в Лондоне. На всякий случай.

— Благодарю вас и ценю вашу предупредительность.

С учтивыми и холодными поклонами джентльмены расстались.

Через неделю они встретились как условленно.

— У нас нет секундантов, — сказал лорд Хартли, когда они вошли в клуб.

— Не беспокойтесь, милорд, ни одна дуэль еще не происходила при большем числе свидетелей.

— Вы настаиваете на трехчасовой увертюре, сэр Уильям?

— Да. Я хочу дать вам время подумать и отказаться от решающей ставки.

— Никогда!

— В таком случае, начнем.

В течение трех часов они более не сказали ни слова. Ставки отмечались мелом на зеленом сукне стола. Зная, что вскоре они могут потерять всё, партнеры не боялись повышать ставки. К исходу назначенного срока у Джеймса Хартли было около тридцати тысяч фунтов. Он выиграл больше, но в последнем кону Уильям Кроуби как раз отыграл  тысячу. С таким капиталом подошли они к решающему моменту дуэли.

— Вы не передумали, милорд?

— Я не меняю своих решений, сэр. А вы желаете отступиться?

— Я — солдат и не привык отступать.

Они смерили друг друга убийственными взглядами.

— Ваш цвет? — спросил Кроуби, — Увы, здесь не шахматы, вы не сможете взять белый.

— Тогда — черный, — ответил Хартли. — Но, по-моему, право выбирать принадлежит вам, сэр.

— А я выбрал красный, вы мне не помешали.

Два джентльмена встали друг против друга разделенные длинным столом. Между ними, немного сбоку, стояла рулетка. Крупье взял шарик. Зрители обступившие стол были крайне возбуждены. Заключались последние пари.

Сэр Уильям Кроуби подал знак крупье.





Старик с седыми бакенбардами почувствовал, что впервые за тридцать лет работы в подобных клубах у него дрожат пальцы. Он знал, что нельзя сочувствовать игрокам. Никому и никогда. Если глупцам пришла охота ставить свои жизни в зависимость от этого пестрого красно-черного барабана, то ему нет до этого никакого дела. Но тут — дуэль настоящая. При таком крупном проигрыше и застрелиться недолго.

Как жаль, что Удача всё-таки женщина. С ней совершенно невозможно договориться. Будет так, как она захочет. Что ж, последние усилия над собой, и вот барабан уже вертится, и шарик с грохотом литерного поезда бежит по кругу. Вот он приближается к лункам и начинает отсчитывать их, колотясь, как безумное сердце.

В глазах Кроуби пропало безразличное выражение спокойствия, они блестели острым волнением. Хартли смотрел на соперника, а не на вращающуюся рулетку. Они ни о чем конкретном не могли думать в этот момент, просто ждали. Мысли летели со скоростью света, потом замерли и не осталось ни одной.

Рулетка остановилась.

— Красное!

— Вы проиграли, милорд, — хрипло сказал Кроуби.

Хартли опустил взгляд и молчал. Потом достал из нагрудного кармана чековую книжку. Молча выписал чек на всю сумму, что хранилась на его счету в банке. В книжке лежал сложенный листок — документ, удостоверявший, что отныне новым владельцем дома Хартли в районе Мэйфер является сэр Уильям Кроуби. Бросив книжку и этот лист на стол перед победителем, Джеймс Хартли выпрямился. Еще раз встретился взглядом с Уильямом Кроуби, в последний раз. Тот не мог скрыть своего триумфа.

Очень холодно отрывисто кивнув, лорд Хартли покинул клуб, ставший этой ночью полем боя. На улице он поймал кэб и приказал везти его в "Клариджес". В этой дорогой гостинице со вчерашнего дня жили он и его жена.

Анна считала — так романтично немного попутешествовать, не особенно удаляясь от дома. О поединке она еще ничего не знала.

Когда Джеймс вернулся в свой номер, леди Анна спала. Он не собирался будить ее. Осторожно включил свет в коридоре и посмотрел на свое отражение в зеркале. Джеймс нашел, что вид у него жалкий и презрительно усмехнулся этому неудачнику в черном фраке и белой манишке. Но из спальни послышался голос: — Это ты дорогой?

Он услышал, что леди Хартли встала с кровати. Заставил себя ответить как можно более естественным тоном:

— Конечно, кто же еще? Ты ждала кого-то еще, дорогая? Увы, это всё лишь твой муж.

Молодая леди в синем атласном халате выбежала к нему.

— Я не спала. Просто устала ждать и задремала немного. Где ты был?

— Гулял в Кенсингтонском парке.

— О, Джеймс, как нехорошо обманывать! — укоризненно сказала леди Хартли, обнимая его. — Что ты мог делать в парке ночью, ловить эльфов и фей? Не лги, пожалуйста, я знаю, что ты был в клубе.

— Увы, моя радость, ты права, как всегда.

— Выиграл?