Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 38

- Это вас не коем образом не касается, моя дорогая! – подойдя ближе, холодно заметил он.

Габриэлла удивлённо подняла брови.

- Да, как вы смеете, так со мной разговаривать? – высокомерно вскричала принцесса.

Он лишь ухмыльнулся, но его глаза не смеялись.

- Пусть прошлое останется прошлым, миледи, а будущее решится в ближайшее время, ибо медлить со свадьбой я не намерен. У меня нет времени, чтобы пытаться завоевать вас, но уверяю, моя дорогая мы к этому ещё вернёмся, - его тон слегка изменился, холодности и безразличия в нём не присутствовало, а только слышалась сладкая наигранность в последней фразе.

Сердце Габриэллы бешено заколотилось, эти слова повергли её в ужас. Но почему? Просто этот человек не похож на самодовольных и напыщенных принцев, с которыми она привыкла иметь дело.

- А вы не думали о том, что возможно, я не хочу становиться женой такого негодяя, как вы? – бросив на него презрительный взгляд, злобно проговорила Габриэлла.

- Нет, не думал. Это не моя забота. Ваш отец просил об этом и для меня достаточно его слов, а вашего согласия мне не нужно, вы всё равно будете моей, - невозмутимо вымолвил барон, остановив взгляд на её губах.

Схватив её за талию, он наклонился и силой поцеловал её.

- Пустите! – отпрянув от него, воскликнула Габриэлла.

Отпустив её, он повернулся и вышел из комнаты.

- Ну, и влипла же я! – упав на постель, и закрыв лицо руками, промолвила принцесса.

Она закрылась в своей комнате и никого не пускала, пока окрестности замка не окутал мрак. Принцесса слышала, как к дворцу подъезжают кареты гостей, приглашённых на её бал.

Впустив только после десяти к себе служанок, чтоб те помогли её одеться, она выбрала нужный наряд.

- Он думает, что я так легко сдамся, значит, он совсем не знает меня! – прошипела принцесса себе под нос, держа в руках платье.

Через час, она была уже у дверей в банкетный зал. За дверью раздавались голоса, и звучала музыка.

Она резко распахнула дверь, и все взгляды устремились к ней. Вдруг оркестр прекратил играть и по залу прошёлся шепот.

Габриэлла была одета в какую-то чёрную прозрачную ткань, что, слегка закрыв грудь, обвивала талию и разорванными лоскутками тянулась до пят. Пышные, накрахмаленные рукава и чёрные браслеты закрывали руки. Под тканью, была набедренная повязка, такая же длинная, как прозрачная материя. На ногах были кожаные сапоги, они тянулись, чуть ли не самых бёдер. Сверху принцесса накинула шёлковый плащ с высоким воротником.

Она двинулась по проходу и, заметив свою цель, не отводя презрительного взгляда, шла к ней, не обращая внимания ни на охающих женщин, ни на восторженные взгляды мужчин. Подойдя к барону, что был одет в изысканный бархатный наряд, она остановилась.

Габриэль, обведя её взглядом, почесал подбородок.

- Если это для меня, то я только рад, - улыбнувшись, проговорил он, встав с кресла.

Он посмотрел на зал через её плечо и крикнул:

- Почему затихла музыка? – взяв руку Габриэллы, сначала гибко склонившись над ней, а затем потянул на середину зала, где оркестр уже взял первые аккорды.

- Я не думала, что вы настолько грубы! – проговорила принцесса.

- А я не думал, что вы настолько не скромны, чтоб надеть такое платье, если его можно так назвать! – холодно бросил он, положив свою руку на изгиб её бедра.

- Вам не нравится моё платье, или что другие мужчины глазеют на меня, прекрасно зная о ваших с моим отцом намерениях? – прошипела она, приблизившись к его уху, чтоб слышал только он.

- Платье мне нравится, моя дорогая леди, но вы правы, то, как смотрят на вас другие мужчины присутствующие в зале, мне не по душе, - его взгляд прошёлся по соблазнительному изгибу её бёдер, поднялся выше, обласкав взглядом грудь, от чего Габриэлла возмутилась и вздрогнула.

- Ах! Миледи! Вам придётся немедленно пойти и переодеться, - ласково пропел барон, - И это моя дорогая не просьба, а приказ! – подтолкнув её к двери, промолвил Габриэль.

- Габриэлла! – послышался голос короля, и она обернулась, - Иди сюда доченька!

Она освободилась из рук Шэтнэра и подошла к отцу. Музыка затихла, и король поднял свой кубок.

- Дамы и господа, тост! За девятнадцатилетние моей дочери, принцессы Габриэллы. И за её предстоящую свадьбу, - сказал он затихшему залу и все, прослушав тост, испили вино из своих бокалов.

Габриэлла язвительно улыбнулась Шэтнэру, и он ответил не менее язвительной улыбкой.

***

Замок Шэтнэра, место, нахождение которого хозяин держал в тайне, был мягко сказать пугающим. Принц знал об этом, подслушав разговор Габриэля и Фрэнка (его слуги), он узнал, как найти замок.

Дорога шла через обвал, обрушившийся несколько лет назад. Он круто поднимался выше и выше; за ним послышался глухой грохот. Патрик огляделся и увидел в стороне груду снега, что только осыпалась и медленно съезжала. Он достиг вершины и его взору показался замок, казалось, он уходит в гору. Повеял запах свежести снегов и в тоже время опасности, о которой он не мог подозревать. Патрик спустился в долину. На ясном небе показался молодой месяц.

Доехав до ограды, он спрыгнул с лошади и, толкнув ворота, вошёл. Поднявшись по широким каменным ступеням до длинной двустворчатой двери, он, посмотрев по сторонам, заметил статуи каких-то крылатых тварей, ему на минуту даже показалось, что они живые.

На двери был золотой молоточек в виде головы дракона. Дверь перед ним открылась с ужасным скрипом и показалась комната, пол которой был услан красным ковром, а при свете свечей и факелов, казалось, ковёр залит алой кровью и даже когда Патрик прошёл по нему, был слышен странный скрип, как если б под ногами лежал снег.