Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 38



Он шёл по коридору. Только звук его шагов и был слышен. Завернув за угол, он вошёл в комнату брата.

- Ты согласился? – спросил вошедший того, кто стоял в тени комнаты.

- Уходи. Я не в настроении выслушивать наставления, - он ступил в круг света.

Высокий мужчина, лет двадцати восьми с чёрными, как смоль волосами до плеч, вышел на свет. На нём была белоснежная рубашка и чёрные брюки, что до колен были закрыты сапогами, сверху был накинут тёмно-зелёный плащ.

- Ничего не хочу слушать, – добавил он. Схватив с кресла маску и меч, он вышел из комнаты.

- Рэдклиф! Когда ты остановишься? – крикнул Габриэль ему в след, но ответа не услышал.

Рэдклиф, забрав из конюшни, своего коня, отправился в замок царя. Он находился на служении у Этаврапа, главного советника короля.

Подъехав к воротам, как можно тише, он оставил лошадь. Забравшись на верхушку дерева, он спрыгнул на стену.

- Вот чёрт! – негромко выругался мужчина, увидев, что внизу, стоит стража.

Взяв со стены камушек, Рэдклиф бросил его так далеко, как только смог. Камень ударился о другую стену, и с шумом упал на землю.

- Кто здесь? – воскликнул один из стражников и бросился вдоль стены, остальные побежали за ним.

- Идиоты, – рассмеялся Рэдклиф, спрыгнув со стены вниз.

Набросив на голову капюшон, он надел маску и отыскав окно, где не виден был свет свечей, забрался по стене и влез в него. Он спрыгнул на пол коридора, зная, где находиться спальня принца, он тихими шагами направился туда. Как не странно, но принца в комнате не было.

Рэдклиф пошёл к следующей комнате. Услышав шаги, он остановился и осторожно выглянул из-за угла. Это был принц Димос, а значит, причин скрываться нет.

- Вы меня напугали, – резко остановившись, не ожидая никого увидеть, сказал принц.

Рэдклиф вышел навстречу, обнажив меч.

- Вы кто? – заметив явную враждебность незнакомца, спросил Димос. – Стража! – закричал он, отскочив назад от направленного на него лезвия длинного тонкого меча.

- Благородный принц ни на что не способен сам? – ухмыльнулся Рэдклиф, указав на ножны Димоса.

- Кто вы? - продолжал Димос, настороженно смотря на меч Рэдклифа.

Димос в свои восемнадцать лет был не очень хорошим воином. Учиться сражаться на мечах ему не нравилось, он всегда считал, что конфликты силой решать нельзя, но сейчас все иначе.

Габриэлла услышала голоса в коридоре, стук мечей и сразу бросилась туда.

- Вы, кажется, знаете меня, вы, наверное, тот о ком все говорят? – взволновано сказал Димос.

- Смотря, что обо мне говорят! – ответил Рэдклиф.

Из своей комнаты выбежала взволнованная Габриэлла и бросилась к ним.

- Габриэлла! – выкрикнул Димос.

- Что здесь происходит? – нахмурившись, спросила она. Девушка встала между ними, так же сжимая в руках острый меч. Она направила его точно в лицо незнакомца. Вокруг стояла тишина, стражи поблизости не было.

- Кто вы? Я раньше вас не видела!

- Мне нужен он, – указав на светловолосого молодого человека, сказал незнакомец.

- Зачем? – выкрикнула Габриэлла. – Если хотите сразиться, я буду вашим противником.

- Я не сражаюсь с девчонками, – ухмыльнувшись, ответил на её угрозу Рэдклиф.

- Снимите маску.

- Если вы, конечно, уберёте свой меч. Я позволю вам взглянуть на моё лицо, - улыбнулся он, но она не увидела его улыбки, пока он не снял маску.

Она убрала меч и Рэдклиф, всё же на мгновенье снял маску. В полумраке коридора слегка освещенного огнями, его лица почти не было видно. Габриэлла, слегка прищурившись, попыталась разглядеть лицо незнакомца, но только увидела знак, что был у него на левой щеке. Рэдклиф подошел к ней ближе, и её меч впился ему в горло, но он всё же ничуть не боялся его. Он подходил к ней всё ближе и ближе, и вот одним взмахом своего меча пронзил Димоса, что стоял подле принцессы.

- Димос…нет. Да кто вы такой? – взволновано переведя взор с Димоса на Рэдклифа, сказала она. – Сражайтесь со мной.

- Я не сражаюсь с девчонками, – повторился Рэдклиф, холодным тоном.

Он отбросил её меч и без слов выпрыгнул в первое же открытое окно. Только он ушел, как она сразу же бросилась к Димосу, бросив меч на пол. Димос был ещё жив.

- Габриэлла…, – простонал Димос в пол голоса.

- Димос! О Господи, нужно что–то делать! – плача говорила Габриэлла.

Всё это случилось так неожиданно, что она не успела бы остановить меч незнакомца. Рана Димоса глубокая и обильно кровоточащая, содрогалась при его дыхании. Он угасал. Поддерживая его, девушка не знала что делать. Она кричала, но никто, долгое время не приходил.

***

Рэдклиф вернулся домой только под утро, уставший и измотанный, он упал на свою кровать и уснул. Через пару часов он проснулся от вкусных запахов. Когда он вошёл в столовую, он увидел молодого человека сервирующего стол. Это был высокий мужчина, с тёмно-каштановыми волосами до плеч, аккуратно подобранными лентой. Габриэль, наконец, заметил брата, и присев на стул, спросил:

- Ну, как спалось?

Тот бросил на него хмурый взгляд и, пробурчав что-то себе под нос, занял место во главе стола. Рэдклиф взял в руку ложку, и стал ковырять кашу. Габриэль внимательно наблюдал за ним, а потом спросил:

- Как всё прошло?

Рэдклиф перевёл взгляд на брата:

- Как обычно. Я не хочу это обсуждать, - и положил ложку каши в рот, давая понять, что не хочет продолжать разговор. Они молча завтракали, не говоря друг с другом и даже не встречаясь взглядами. Тишину нарушила большая чёрная птица, влетевшая в открытое окно. Это был филин Габриэля, он принёс в клюве свёрток бумаги. Габриэль поднялся с места и, обойдя стол, вытащил из клюва филина пергамент. Садясь назад за стол, он развернул его, и стал читать. Рэдклиф внимательно наблюдал за ним, а потом спросил: