Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 38

- Что там?

Не отрываясь от письма, Габриэль произнёс:

- Это от Гелия. Он просит нас срочно приехать в Медиолан. На них напали. Они просят нашей помощи.

Рэдклиф изменился в лице.

- Хорошо. Мы здесь свои дела завершили. Поедим в Медиолан, а потом вернёмся домой, в горы, - он вскочил с места и пошёл в свою комнату. Габриэль, оставив письмо на столе, пошёл за ним.

Он вошёл в его комнату и увидел, что брат собирает вещи. Габриэль подошёл к брату и схватил его за руку:

- Складывается впечатление, что ты хочешь сбежать.

Рэдклиф вздохнул и высвободил руку, произнося:

- Просто не хочу больше оставаться здесь.

Габриэль бросил на него хмурый взгляд и пошёл в свою комнату. Уже через несколько часов оба брата, собравшись, сидели на лошадях. Рэдклиф не стал медлить и, не прощаясь с их временным пристанищем, поехал вперёд. А Габриэль, грустно обведя взглядом их дом, и поселения крестьян, поехал за братом.

***

Габриэлла не находила утешенья, всё время думала о том человеке, который убил Димоса. Его лица она не видела, но его чёрные глаза, она запомнила на всю жизнь. Но блеск, который Габриэлла заметила в его глазах, сбил её с толку, этот незнакомец не похож на тех наёмников, которых она видела ранее. Но всё же она ненавидела его, жажда мести переполняла её. Она уже второй день провела у могилы Димоса. Габриэлла совсем ни чего не ела, и не хотела никого видеть. Их с Димосом свадьба должна была состояться следующей весной, и теперь, все вдруг рухнуло. Она знала его с самого детства, они оба считали, что им суждено остаться вместе навсегда.

Когда начало смеркаться, король Тэроз, отец Габриэллы пришёл забрать дочь домой.

- Милая, пойдём, – говорил он, подходя к ней. Она перевела на него мокрые от слёз глаза. Длинные чёрные волосы развевались на ветру, и, смешавшись со слезами, прилипали к лицу. Её всегда радостные и сверкающие глаза теперь погасли, казались пустыми. На ней было длинное серое платье. Она потирала голые плечи и рыдала.

- Вот, милая, возьми, – король набросил ей на плечи плащ, и, взяв её за руку, повёл назад к замку.

Он отвёл её в комнату и уложил в постель. Сев рядом с дочерью он, посмотрел на её потухший взгляд и сказал:

- Девочка моя не печалься. Я понимаю, как тебе плохо, но от того, что ты так страдаешь, ты не даешь покоя его душе, - Габриэлла вдруг перестала плакать и, приподнявшись на локте, сказала:

- Я не хочу думать об этом, но его образ стоит у меня перед глазами, я не хочу отпускать его. Его душе не будет покоя, пока я не отомщу за него, - заплаканным голосом промолвила она, и положила голову на подушку. – Я помню лицо этого человека, я узнаю его по знаку, что у него на левой щеке.

- Знак? – испуганно спросил Тэроз. Дочь перевела на него встревоженный взгляд.

- Да, похожий на звезду, что я видела в книге монахов.





- А ты хоть знаешь, что люди, которые носят на теле такой знак, это колдуны. Сейчас они редко встречаются. Существует всего несколько древних семей, - задумчиво говорил король. Она знала, что существуют колдуны, но ещё никогда с ними не встречалась. Габриэлла задумчиво смотрела на отца.

- …дочка, ты меня слышишь? – отец провёл рукой возле её лица пару раз. - …Я говорю, что через пару недель приедет принц Оливер.

- Кто?

- Принц Оливер. Он просит твоей руки уже несколько лет. Его предложение отклонялось, но теперь. Этой весной ты станешь его женой, - спокойно объяснил король.

- Папа, как ты можешь это говорить? – закричала она, - Нет, никогда я не выйду замуж. Если не Димос, значит никто. Никто, никто, никто…, - она снова зарыдала и, вскочив с кровати, убежала из комнаты.

Когда она вернулась назад, её комната была пуста и холодна. Она взяла тонкое одеяло и, расстелив его на кровати, стала бросать на него свои платья и гребни, она положила туда пару сапог и завернула одеяло. Вытащив из шкафа свои доспехи, она их надела, и закрепив на них ножны с мечом, взяла вещи и ушла. Забрав из конюшни свою лошадь, она уехала за пределы замка.

Ходя по домам в округе, она расспрашивала всех о колдуне с метой на щеке.

- Госпожа, - дрожащим голосом промолвила старая крестьянка, которую она встретила на следующий день в самой бедствующей части города, – Я видела, как двое мужчин покидали город несколько дней назад. У одного был колдовской знак на щеке.

- А куда они поехали? – спросила Габриэлла. Сидя на коне, она рассматривала всех вокруг, а старуха, восторженно смотря на принцессу, рассказывала всё, что знала.

- Они поехали на запад к Илану, но я слышала, как один из них назвал Медиолан.

Габриэлла крепче ухватилась за поводья лошади и, развернув его, помчалась прочь.

До Медиолана было ехать четыре дня. Она сильно отставала. Рэдклиф и Габриэль были на полпути к городу.

Братья ехали уже второй день, не останавливались на ночь и мчались так быстро, как могли бежать лошади. Рэдклиф ехал впереди на чёрном коне, даже не думая останавливаться. Габриэль понимал его чувства, он знал от чего бежит его брат, только не мог понять, почему он не делиться с ним своими переживаниями.

Они добрались до Медиолана через два дня. Там их встретили стражники и проводили во дворец короля Дарима.

К их приезду принц устроил банкет, он был рад снова встретиться с друзьями. Гелий познакомил их со своей сестрой Эфигенией и невестой Жасмин. Рэдклиф не обмолвился с девушками ни словом, а Габриэль, не растерявшись, осыпал красавиц комплементами. Девушки были очень удивлены, так как никогда не видели магов, донимали их расспросами и просьбами.

- Это сколько мы не виделись, Рэдклиф? – спросил Гелий, подняв кубок.

Они сидели за огромным столом, но Рэдклиф почти ни с кем не разговаривал, кроме Габриэля и Гелия.