Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 213

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

  

  К МОРЮ!

  

  

   Впрочем, отправить в поход на запад Эмико удалось только через месяц, на исходе зимы. Пришла с юга теплая погода. Снег почернел и просел. Морозило только по ночам, а днем яркое солнце грело по-весеннему.

   Тысяча воинов и пять сотен слуг и носильщиков выдвинулись в сторону перевалов не все сразу. По совету Хиро, Эмико отправляла их на запад к перевалам частями в течение недели.

   Мастер Хиро со своими мечниками выдвинулся первым. А с последним отрядом, самым многочисленным, выступила Эмико.

   Дороги в снегу проторены и идти не трудно. Ночевали у подножия гор у костров. Дальше склоны гор, поросшие соснами. Шапки снега отяжелели и опали с деревьев. Лес казался черным.

   Для Эмико и ее приближенных поставили палатки из беленой домотканой ткани. Пол в палатках застелили сосновыми ветками.

   Запах смолы и хвои ударил по ноздрям, когда от жаровни с углями воздух в палатке прогрелся.

   Эмико пила зеленый терпкий чай с мастером Хиро. Мастер спустился с перевала к ней навстречу и рассказывал о последних новостях из Западной провинции.

   Принцы, братья покойного банжи Таро, переругались между собой. Каждый хотел стать банжи и властвовать в одиночку. Один из братьев-Ботан занял с отрядом Кимедзи и все подати с торговцев и горожан клал себе в карман.

   Второй брат-Хота, захватил замок принца Таро и его многочисленных наложниц. Погряз в пьянстве и распутстве.

   Третий брат-Каташи с отрядом головорезов ездил по провинции и грабил население, понуждая всех чиновников давать клятву верности.

   Отряд, разгромленный Эмико осенью у оврага Дайри, состоял в основном из людей Ботана и Каташи. Потеряв самых подготовленных и опытных воинов братья расторгли союз и теперь наслаждались властью поодиночке в меру своих возможностей. Южная часть провинции, примыкавшая к дикому ничейному плоскогорью теперь подвергалась набегам банд. В джунглях прежние беглецы превратились в беспощадных и безжалостных воинов.

   Население роптало. Торговля пришла в упадок, так как торговцев на дорогах грабили все кому не лень. Мечники покинули провинцию еще до смерти принца Таро. Некому было следить за порядком и карать убийц и грабителей.

   Братьев-принцев ненавидели и презирали. После жестокого, но почитаемого деспота Таро, его братья казались бледной тенью.

   Эмико решила начать войну за провинцию с захвата замка, потом идти в город-порт Кимедзи.

   Принц Каташи останется на закуску.





   Эмико для себя решила что никого из принцев не оставит в живых. Они тоже потомки по крови дракона Ицу. Проснувшись, старичок увидит, что число его потомков порядком уменьшилось. За прошедший месяц у Эмико появилась новая любимица вместо задвинутых подальше дочерей владетеля Акено.

   Худенькая, ласковая как кошечка, но очень быстрая во владении мечом и тейкеном - Нару. Она на год старше Эмико, но из-за роста казалась маленькой девочкой-подростком. Ее все называли "котенок". Девушка не обижалась, а жмурила узкие глаза и весьма, похоже, мурлыкала, если ее так окликали. Эмико же сама за зиму поправилась и подросла. Мужскую одежду мечника пришлось обновить. Старая, ту, что купили в Тейдо, стала коротка и тесна.

   Все три десятка мечниц, что сейчас окружали ее палатку, были одеты в темно-синие мужского типа куртки и штаны. Перед походом Эмико сама вручила девушкам мечи гаро-ванаси. Заплетать косичку длинноволосым дочерям владетелей было затруднительно. Девушки в долине Айтеко носят волосы распущенными до замужества, а после замужества следует делать пышную высокую прическу. Подстричь волосы коротко никакая бы не согласилась.

   "Котенок" Нару завила всю гриву волос в одну длинную косу и теперь ходила, обмотав ее вокруг шеи как шарф. Отец и братья Нару были уже на перевале и ее вид никого из семьи не шокировал. Смелость Нару вызывала восхищение и зависть среди мечниц, но вот только копировать ее манеры никто из девушек не осмелился.

   Закончив совет с Хиро, Эмико позвала Нару и собственноручно налила ей в пиалу горячего чая.

   Подросшая Креветка сунула в палатку любопытный нос, тявкнула, но Эмико погрозила пальчиком и понятливая псина вернулась к костру в ласковые ручки мечниц.

   Нару продрогла, но вид имела очень боевой, покрасневший носик гордо задран. Она очень гордилась доверием молодой императрицы.

   "Когда то и я была такой глупенькой!" - снисходительно подумала Эмико.

   Юная императрица две недели назад отметила свой день рождения. Семнадцатый! Впрочем, взрослой она ощущала себя уже давно...

   -Хочешь еще чаю?

   -Благодарю, Эми! Ты такая добрая, а я такая наглая!

   Эмико засмеялась.

   -Мне приятно наливать тебе чай-ты моя самая близкая подруга.

   Нару счастливо вздохнула.

   Эмико же опять вспомнила про Акеми. Выручив подругу из рабства, передав на попечение Сайто, она так большее ее и не увидела. Чувство вины мучило Эмико. Она должна была освободить девушку как можно раньше! Акеми мучилась в рабстве и унижениях так долго из-за нее. После таких мыслей видеться с Акеми не хотелось совершенно.

   Из писем Сайто было известно о том, что бывшая рабыня приходит в себя и поправляется. Эмико приказала отвезти к Акеми ее родителей, полагая, что так ей будет легче вдали от Айтеко. С Нару она общалась как старшая сестра, легко и открыто.

   -Как девочки?

   -Греются у костров. Никому не хочется спать идти. Ночевать в лесу в палатке-это так необычно!