Страница 160 из 213
РУКА ОБ РУКУ
Клубы дыма теперь не просто хорошо видны. Весь горизонт затянут мглой, и она стремительно приближалась.
Староста близлежащей деревни скотоводов предложил пустить встречный пал-поджечь траву навстречу пожару.
Эмико удивилась.
-Но тогда огонь пойдет и к нам. Мы сами себя подожжем! Что скажешь, мастер?
Мастер Хиро, повел подбородком, словно муху отгонял.
-Пожары на равнине здесь не редки и местные давно выработали способ борьбы с этой напастью. Плохо другое, госпожа, Трава выгорит и нам нечем будет кормить буйволов с поклажей и этих... лошадей. Два-три дня и они падут.
-Может быть, повернуть к северу и обойти пожар?
-Мы пока не знаем, как далеко распространилось пламя. Лучше переждать пожар здесь у реки.
Рекой Хиро назвал жалкий ручей, в самых глубоких местах который можно переходить всего лишь по колено. Вода мутная и годиться только для животных. Два колодца в деревне наирийцы вычерпали еще вчера.
-Хорошо, пусть наши люди помогут селянам поджечь траву навстречу огню. Пригласите ко мне господина Грегори.
-Он ранним утром покинул лагерь и со своими людьми выехал навстречу огню.
-Он забрал всех своих воинов?
-Нет только троих.
Эми погладила рукоять меча. В момент волнения прикосновение к оружию ее успокаивало.
Куда направился этот таинственный чужеземец? Он говорил много и открыто, но не есть ли это всего лишь маска?
Эмико все больше увлекалась обществом господина Грегори, вязла как муха в меду в его речах и в его обаянии...
Она отдавала себе в этом отчет, но уже ничего поделать не могла.
Вот и сейчас-он уехал, а она в беспокойстве и раздражении.
"Он поклялся не использовать против меня заклинания. Этому хочется верить, но можно ли?"
-Если идти вверх по течению ручья, то, что там? Что говорят селяне?
-В трех днях пути отвесные скалы Центрального плоскогорья, водопады и озеро. Об этом рассказал староста Йоши. Но это тупик. Из тех скал нет выхода.
"Нет выхода... нет выхода..."
Эмико вышла и направилась к палаткам своих мечниц.
Девушки позавтракали и, собравшись группами, тревожно поглядывали на запад в сторону дымов, что уже заняли полнеба.
Эмико вызвала Тамико и приказала начать тренировки. Пусть девочки отвлекутся.
Вид Тамико ей ужасно не понравился. Лицо припухшее, глаза красные, носик тоже. Похоже на то, что командир ее телохранительниц проплакала всю ночь вместо сна.
-Что произошло, моя дорогая?
-Госпожа, не беспокойтесь, все хорошо...
Тамико присела в поклоне, опустив глаза.
-Если все хорошо, приступайте к тренировкам. Сегодня без доспехов, слишком жарко для этого.
Денек с самого утра стоял жаркий. Все люди Эми надели на головы широкополые конические шляпы, плетенные из соломы. По дворцовому этикету Эми должны сейчас сопровождать слуги с зонтом и веерами. Но она в походе и слуг у нее всего трое-Хоши, Хироши и малявка Кейко.
Хоши занята травами и микстурами, Хироши готовит еду, а Кейко не под силу носить зонт и веер, даже если они сейчас, и имелись бы.
Эмико ходила по лагерю в конической шапочке как у всех, неотличимая от прочих мечниц в таком же синем костюме мужского покроя.
Вот только ее сопровождали мастер Хиро и два подмастерья меча, внимательно смотрящие по сторонам. Убийцы Сайхири могли дотянуться и сюда, в центр равнины, изнемогающей под жарким солнцем.
Эмико поднялась на холм со своей маленькой свитой и долго разглядывала местность, поставив ладонь козырьком ко лбу. Пожар приближался, словно охватывая это место полукольцом. Пожар не случаен? Может быть, его специально разжигают, чтобы загнать ее отряд в ловушку там, на севере среди скал?
Пожар приближался, и теперь стали видны языки пламени. Ветер нес удушливый запах гари.
Я взял с собой Дейва и сержанта Карбрея. У нас в седельных кобурах по паре заряженных пистолетов, а сержант прихватил свою аркебузу.
Пожар этот, начавшийся как раз вовремя и нам навстречу мне показался подозрительно похож на поджог. Не идут ли следом за цепью пламени вооруженные отряды с юга? Примерно в шагах трехстах от пламени мы остановились и закончили подготовку.
Я обмотал ноги лошади, шею и голову кусками полотна и обильно смочил водой из бурдюков. Мои люди обильно полили водой фыркающего Мика, не оставив ни клочка сухой шерсти. Пороховницы я засунул за пазуху. Закутался в плащ. Лицо мне обмотали мокрыми тряпками и, надев толстые кожаные перчатки, я помчался навстречу пламени. Пришлось поддать старине Мику шпорами как следует. Морду и глаза ему мы укутали, но скотинка чувствовала огонь. Под протестующее ржанье бедняги я вломился в пламя, закрыв глаза и затаив дыхание. Жар со всех сторон, словно я вошел в печь! Через несколько мгновений я оказался уже на дымящейся выжженной равнине среди черного пепла.
С трудом остановить испуганную лошадь мне удалось только через полмили.
Сдернув перчатки, я размотал тряпки с головы коня. Огонь здесь уже отбушевал. Земля остыла и вполне можно было дышать, хотя запах гари заполнял все вокруг. Мик фыркал и перебирал ногами, а я гладил его по шее, успокаивая.