Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 152 из 213

   У нас преимущество и не грех этим воспользоваться. Загружайте провиант и закупайте порох.

   -Наконец-то, Грегори! Я устал дремать в гавани! Парни рвутся в город к девкам и вину. Если мы простоим здесь еще день, они, черт возьми, как крысы попрыгают за борт и уплывут на берег!

   Мы посмеялись, вспомнив как все крысы при моем первом появлении на корабле в страхе бросились за борт к ужасу суеверных моряков. Ведь если крысы покидают корабль-он обречен.

   Проводив Карла, я послал Дейва за лейтенантом Макгайлом.

   -Гвен, кто из ребят самый ярый лошадник? Сержант Карбрей?

   -Совершенно верно, государь.

   -Я распорядился выгрузить на сушу лошадок-довольно им мучиться в трюме. С ними надо оставить кого-то. Подберите трех парней сержанту в помощь.

   Потом я позвал к себе лоцмана. Милейший Никко во время визита Эми спрятался где-то на камбузе. Боялся появляться на глаза мастеру Хиро?

   -Мне нужны сведения обо всех портах юга, о течениях, мелях и островах.

   -Господин Грегу решил идти на юг?

   -У вас, уважаемый имеется свиток с картами южного побережья. Вы сами сходите или мне послать в вашу каюту моего слугу?

   Никко спал с лица.

   И я негромко сказал ему прямо в бледнеющее лицо:

   -Я многое знаю о вас, уважаемый. Торговец с архипелага, которому вы приносите сведения за звонкую монету, носит имя Кен Ри. Ваша любовница в Кимедзи живет на улице Рассвета. Зовут ее Фумико. Свои сбережения вы зарыли под собачьей будкой возле ее дома. Вы втридорога продали свой старый, протекающий корабль мастеру меча Хиро, а теперь желаете присмотреть новый на юге в Сибата... Достаточно?

   Никко стоял на коленях, уткнувшись лбом в пол.

   -Господин! Простите дерзкого раба! Простите!

   -Ты не раб, Никко, ты наглый прохиндей! Ступай за картами.

   Лоцман резво на четвереньках добрался до двери и только уткнувшись в нее задом, поднялся на ноги. Дрожащий, качающийся в поклонах, как ива под порывами ветра, убрался с моих глаз. "Как бы за борт не прыгнул с перепугу!"

  

  

   Эмико хмурясь, нехотя ковырялась палочками в кушаньях на своем блюде.

   Ком стоял в горле и аппетита не было совершенно.

   Она ощущала себя преданной. Чужеземный маг опробовать пытался на ней свои заклятия. Дерзкая демонесса-кайру проявила непокорство и небрежение... День, начавшийся так хорошо принес горечь и разочарования.





   Хоши и Акеми сидевшие за ее столом молча кушали, не смея беспокоить госпожу даже взглядом.

   Вести что принесли дозорные с юга были не утешительны. Люди с архипелага высадились во всех портах южной провинции не встречая ни малейшего сопротивления. Банжи Йори вернулся в Сибата. Только порт Хатоги оставался еще в руках имперцев. На долго ли?

   Ходят слухи, что армия с архипелага имеет в своем составе около сорока тысяч воинов. Походило на правду. Иноземные воины в выкрашенных красной краской доспехах заливали весь юг своими отрядами.

   Северяне Киширо заняли горный проход и самую короткую дорогу по суше на север. Там они продержаться и против сорока тысяч, но только вопрос времени, когда их обойдут с востока. Из Тейдо и Кимедзи, как и из Айтеко новостей не поступало.

   Эмико понимала, что собрать сорок тысяч против иноземного вторжения быстро она не сможет. За год она собрала только три тысячи воинов и если бы не помощь севера ее воинство имело бы совсем малый размер. Но и с шестью тысячами выходить в поле против сорока тысяч-безумие.

   Оставалось одно - отступать в Айтеко, прикрыться крепостью Данаки и набирать войско в ожидании зимы... Это означало что западная и восточная провинции, особенно побережье, быстро падут под натиском красных воинов Каниши Кимаса. Мастер Хиро был уверен в том, что войско с архипелага ведет именно этот воитель.

   Из рассказов Хоши Эмико многое узнала об Архипелаге. Впрочем, архипелагом скопление островов называли наирийцы, а сами местные именовали свою родину "Ожерельем Матиасу" - богини всемирного океана.

   Погруженная в мысли, Эмико пила чай в почтительном молчании приближенных.

   Вошел и поклонился коротко Кейтаро.

   -Госпожа, прибыл чужеземный маг. Он просит его принять.

   -Он один?

   -Его сопровождает только слуга.

   Кейтаро замялся на мгновение и продолжил:

   -Маг привел странное животное....

   Во дворе окруженный широким кольцом мечников и мечниц стоял чужеземец. Его слуга держал за ременную веревку, странно накинутую на морду существа, что они называли лошадью.

   При свете дня вычищенное животное выглядело великолепно. Шерсть лоснилась. Длинные волосы на шее лежали ровными расчесанными прядями. На спине животного привязано явно кожаное изделие.

   При виде Эмико чужеземцы поклонились низко, сняв шапки, по своему манеру. Маг заговорил первым.

   -Я поспешил доставить вам, госпожа Эми, наш подарок.

   -Могли бы не спешить или доверить это своему слуге.

   Эмико до щекотки в ладонях хотелось подойти к лошадке и погладить ее лоснящуюся шерсть. Нет! Она не должна потворствовать своим желаниям и показывать это чужеземцу!

   Но лошадка так смотрела влажным большим глазом с пушистыми ресницами...

   Эмико сделала шаг, еще и не успев опомниться, оказалась рядом с магом на расстоянии вытянутой руки.