Страница 116 из 131
– Я больше не могу, – простонал Быстрый Мэт, скрючившись в седле, словно согбенный старик. – Давайте остановимся.
Эдд натянул поводья и огляделся. Каменистые холмы простирались на много миль вокруг и были похожи на огромное белое покрывало из-за проклятого снега, который сыпал с неба третий день подряд.
– Здесь негде укрыться, – сказал он, стряхнув снег с головы. – Да и день еще не кончился. Вот доберемся до какой-нибудь деревни, там и заночуем.
Надежда на то, что по пути встретится деревня или сторожевая башня таяла с каждым днем. Мысль о неверно выбранном направлении посещала Эдда все чаще. Они не пошли вдоль реки, потому что та круто забрала влево, а делать здоровенный крюк никому не хотелось. За ориентир выбрали горы, видневшиеся вдалеке до того, как повалил снег.
– Сделаем привал, – произнес Хидд, спешился и помог Мэту слезть с лошади. – Прошли сегодня достаточно.
Возражать Эдд не стал. Он продрог до костей, несмотря на плотный шерстяной плащ, снятый с тела лорда Флетчера. Жаркий огонь и горячее вино – то, что сейчас нужно. Он стреножил лошадей и развел костер из припасенных поленьев.
Хидд поставил на огонь перевернутый шлем и наполнил вином.
– Рана воспалилась, – сказал он, хмурясь. – Нужно промыть и перевязать. – Он бросил в вино полоски ткани.
Эдд не видел в этом смысла. Мэт уже не жилец, это и дураку вроде Хидда должно быть ясно. Йорвоэрт вспорол ему брюхо от живота до паха перед тем, как отправиться к богам. Хотя, Мэт сам подписал себе смертный приговор, когда промахнулся и воткнул кинжал рыцарю в плечо. Тот среагировал мгновенно и неизвестно, как бы все повернулось, если бы Эдд не подоспел вовремя и не шибанул Йорвоэрта камнем по голове.
– Зря только вино переводишь, – произнес он, потирая озябшие руки. – Вода тоже вполне сгодится.
– Не в этот раз. – Хидд покосился на Мэта, убедился, что тот не слышал их разговора. – Дела совсем плохи. Попробую почистить, не знаю, может, что и выйдет. Утром видно будет.
Эдд выудил из кармана диковинную серебряную монету треугольной формы и взвесил в руке. Может быть удастся выменять в трактире на пару кружек пива, но не более. Монету он нашел в седельных сумках лорда Флетчера. Ни обещанного золота, ни драгоценных камней у островитян не оказалось, как Эдд и предполагал. Проклятые рыцари с Рыбьих островов и не собирались платить, проводники им нужны были лишь в качестве жертв богам.
«Жизнь за жизнь», – как сказал лорд Флетчер перед смертью.
Когда Хидд выплеснул кипящее вино на рану, Мэт завопил так громко, что и в Серых Камнях наверняка услыхали. Эдд подбросил монетку, поймал и убрал за пазуху.
– А, проклятье! Больно, – зарыдал Мэт, но Хидд сунул ему в рот кожаный пояс и велел прикусить, отчего тот наконец заткнулся.
Выносить нытье этого щенка Эдд больше не мог. Надо было прикончить его и сбросить в колодец, как остальных. Если бы не Хидд он так и поступил бы. Бородатый здоровяк к тому же настаивал на том, чтобы похоронить рыцарей или сжечь, как того требовал обычай, но передумал, когда Эдд бросил к его ногам лопату и предложил вырыть могилы.
Перед тем, как сбросить мертвецов в колодец, они сняли с них кольчужные рубахи, стальные нагрудники, плащи и пояса. Добротные доспехи стоят немало, как и мечи, которые ковались в замке.
Полудохлую клячу Эдда забили на мясо той же ночью. С собой взяли, сколько смогли, остальное досталось воронам. Хоть конина и оказалась слишком жесткой для гнилых зубов Эдда, другой еды не было.
Пока Бородатый Хидд врачевал Мэта, на долину опустились сумерки.
– Дров почти не осталось, – сказал Эдд, когда Хидд сел рядом и откупорил мех с вином.
– Да знаю, – выдохнул он и сделал глоток. – Подай-ка карту.
Эдд достал из переметной сумки свернутый в трубку пергамент и аккуратно развернул. Карта старая, того и гляди рассыплется в руках. Читать он не умел, поэтому названия и сноски казались для него набором корявых символов. Вот Хидд – другое дело.
Он ткнул пальцем в карту и сказал:
– Вот здесь река повернула налево.
Теперь и Эдд разглядел тонкую линию в верхней части пергамента. Река Мелкая. Она извивалась зигзагом, виляла из стороны в сторону, но все же выходила к замку.
– А мы, стало быть, здесь. – Хидд пригладил кустистые бакенбарды. – Если мы никуда не свернули, то осталось совсем немного.
– А если все же свернули?
– Тогда мы идем на запад, вот к этим горам. – Хидд указал на кривые линии, больше походившие на волны. – Если завтра к вечеру замок не покажется на горизонте, то мы повернем обратно.
– Нет, – отрезал Эдд. – Как обратно? Мы проделали такой путь и ради чего? Ради проклятой серебряной монеты?
– Говори тише, Мэт только заснул.
– Да плевать на него! Сам виноват, что подставился под меч. Если бы все сделал как надо, ничего бы не случилось.
– Мне ваша затея не понравилась с самого начала. Зачем надо было их убивать? Что нам это дало? Мэт ранен, ему надо к лекарю, пока не поздно. Долго он не протянет.
– И что ты принесешь своей жене и детям? Золота, как ты помнишь, мы не нашли. А в Каменном Щите наверняка есть чем поживиться.
– Продадим доспехи и мечи. – Хидд приложился к меху. – Застежки из чистого серебра, их переплавим.
Вот идиот, подумал Эдд.
– Продать-то можно, но кому? Как ты объяснишь, откуда взял рыцарскую кольчугу, нагрудник и меч? Тебя повесят за грабеж и убийство, как пить дать.
Конечно, Эдд знал одного торговца краденым в Серых Камнях, который заплатил бы серебром за такую добычу без лишних вопросов, пусть и в несколько раз меньше, чем другие, но Хидду об этом рассказывать не стоило.