Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 101 из 131

– Вы обрядили этих олухов в цвета моего дома. Я мог бы счесть это за оскорбление. – Принц старался не подавать вида, но происходящее задело его.

– О, если бы я знала, что это вас оскорбит, то велела бы нарядить их иначе. Приношу вам свои извинения, принц, за нелепую случайность.

Толстяки удалились, стоило Эбигейл махнуть рукой. Их место заняли жонглеры, акробаты и глотатели огня. Оливия между тем украдкой поглядывала на сира Амери, который опустошал один кубок за другим.

– К свадьбе мы подготовим новое представление, на сей раз из истории покорения Трех Островов Норманом Завоевателем, – продолжила королева. – Жаль, что вашего отца не будет на торжестве…

– Свадьба пройдет в Фаргасе, – бросил принц Мартин, и у Эбигейл на мгновение пропал дар речи. Впрочем, как и у Оливии.

Как, в Фаргасе? Нет, этого не может быть. Принц, верно, оговорился или просто пошутил.

– Что это значит? – спросила королева, лицо ее побагровело.

– Это значит, что мы отбудем в Фаргас при первой возможности, – ответил принц, не отводя взгляда от жонглеров. – Я здесь лишь для того, чтобы сопроводить свою невесту в ее новый дом. Разумеется, вы все приглашены на свадьбу, отец любезно предоставит вашим лордам и леди угловой бастион, а для королевской семьи выделит целое замковое крыло. С отбытием можете не торопиться, без вас церемония не начнется. Думаю, конец весны подходящее время для путешествия.

– Король не одобрит вашего решения, принц.

– Вашему королю лучше поторопиться, иначе мы отбудем до его возвращения. Но если вы против, то наше соглашение будет расторгнуто.

За Оливию торговались, как за товар на рынке. Конечно, Эбигейл не откажет, она просто не посмеет перечить королевскому указу, слишком многое поставлено на карту. К тому же, какая разница, когда принцесса покинет столицу – через неделю или через месяц? Тем более что единственный человек, способный что-то изменить, находился за тысячу лиг от дворца. Видимо, королю Годфриту Гвиневеру месть важнее дочери.

Принцесса гнала прочь дурные мысли.

– Вам понравится в Фаргасе, Оливия, – сказал принц и взял ее за руку. – На нашей свадьбе выступят лучшие искусники со всего мира, музыканты и певцы, каких в Трех Островах еще не видели. Наш пиршественный зал больше этого хлева вдвое и с легкостью вместит десять тысяч гостей. Полы там покрыты не соломой, а коврами, и прислуживать нам будут конные лорды и рыцари. У вас будет сотня служанок, готовых выполнить любую вашу прихоть.

– Уверена, что мне там понравится, – произнесла Оливия и попыталась улыбнуться. Зачем ей целых сто служанок? Ей вполне хватало и двух: Грейс и Лили. А может уговорить принца взять их с собой?

Королева подозвала к себе сира Джонса, высокого и плечистого капитана Королевской Сотни, и велела немедленно послать в Орах письмо для короля. Рыцарь коротко кивнул и откланялся.

Захмелевшие гости, между тем, начали горланить песни, а кое-кто - выяснять отношения при помощи кинжалов и двузубых вилок. К счастью стражники вовремя разняли разгоряченных мужчин и вывели их из зала.

Оливия перевела взгляд со стражников на сира Амери. Рыцарь в очередной раз опустошил кубок, тяжело поднялся и шатающейся походкой направился в сторону королевского помоста.

«Боги милостивые, он идет сюда!»

Сердце ее заклокотало. Принцесса хотела кинуться к Виноградному рыцарю и остановить его, но было поздно.





– Ваше величество, – заплетаясь, проговорил сир Амери. Его белоснежный дублет покраснел от пролитого вина, волосы растрепались. Он стал похож на бродягу в чужой одежде. – Я пришел выразить свое почтение заморскому принцу. – Он неуклюже отвесил поклон.

– Кто вы такой? – спросил Мартин, развалившись на стуле. Он с любопытством смерил рыцаря взглядом.

– Это сир Амери Блант, – ответила за него королева, – сын лорда Бланта из Юана. Вам лучше пойти отдохнуть, сир, вы видно устали за день. – Эбигейл повернулась к первому советнику и тот поднялся.

– Отнюдь. Я полон сил и от всего своего рода хочу поздравить принца и принцессу со скорой свадьбой. Наполним же чаши! – Рыцарь отнял кубок у сидящего рядом сенешаля и принялся жадно пить. Вино сбегало струйками по его подбородку.

Оливия опустила глаза, не желая смотреть на это.

– Сир, вы пьяны, – заметил первый советник. – Прошу вас, покиньте зал, пока не натворили того, о чем впоследствии будете жалеть.

– Нет, нет, – вступился Мартин, – пусть остается. Я хочу послушать. Почему же вашего отца здесь нет, сир?

– Он не смог приехать, – ответил рыцарь и вмиг посмурнел.

– А где ваша леди-жена? Почему она не пришла?

– Потому что вы украли ее у меня, сир!

– Обращайся ко мне «мой принц».

– Вы не мой принц и никогда им не станете. – Сир Амери швырнул кубок на стол, и остатки вина перекрасили скатерть в алый цвет.

– Вы не в себе, сир, – сказала королева.

– Ты что, мальчик, не видишь, с кем разговариваешь? – возмутился советник.

– Я уже давно не мальчик. Я – рыцарь.

– А, я вас вспомнил, – невозмутимо произнес принц Мартин. – Вы тот, кто хотел жениться на принцессе.

Откуда он мог узнать? Отец ни за что бы не рассказал, но вот Ингерн. Видимо принц успел пообщаться с дочерью первого советника, а та с радостью выложила все, что знала. Оливия проклинала себя за то, что поделилась с подругой радостной новостью, за то, что была так доверчива. Но откуда принцесса могла знать, как все обернется?