Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 126

А Эртанд, не находя слов, чтобы объяснить, как он скучал, смотрел на нее. На женщину, которой грезил пятнадцать лет. Это он должен был стать ее мужем, а не Лердан.

Он еще раз прижал к себе Лил, зарываясь носом в ее смоляные волосы. Платок, которым шердка накрывала голову, сполз на плечи. От него пахло духами, а от чистых локонов – травами и сладким эгаровым цветом.

- Тебя очень долго не было, - прошептал Эртанд, чувствуя через ткань тепло женских ладошек.

- До вас теперь едва доберешься, - серьезным голосом произнесла Лил. – Милисса вышла из берегов, мост смыло. Еще и слухи ходят, что отряды хранителей шастают рядом с обителью.

Новости тревожили. Эртанд наконец-то освободил Лил и огляделся.

Через узкие бойницы проходило слишком мало света, поэтому в башне даже днем зажигали свечи. В полутьме шердка выглядела смуглее, чем обычно. Маг понадеялся, что она загорела за лето, а не просидела все время дома. В отличие от силанских аристократок, которые боялись подставить нежную кожу солнцу, Лил любила прогулки, но Лердан их не одобрял.

Только сейчас Эртанд заметил, что в дальнем конце круглой комнаты сидят двое стражей. Первый сложил на груди руки, второй хмуро посматривал на тината. Их имен он не запомнил – они прослужили в обители всего декаду. После того как обнаружился один продажный стражник, Вигларт на всякий случай заменил остальных. Хотя почти все лица для Эртанда были новыми, он не мог не заметить, что его сторонятся. Наверняка среди стражников уже разошлась молва о том, из-за кого выгнали их предшественников. Вряд ли кому-то хотелось потерять хлебное местечко и вернуться на улицы Тамин-Арвана, к ворам и убийцам.

Кроме надзирателей в помещении находилось еще двое мужчин. Их наты бросились в глаза прежде, чем Эртанд рассмотрел черты лиц. От увиденного он зажмурился, как от удара.

Облик первого, покрытого татуировками с натом «забвение», двоился в глазах. У него как будто было две сущности, обе чудовищно исковерканные, и обе словно запутанные в двух разных сетях. Эртанд мог разобрать только верхний нат, да и тот крылась под нитями паутины. Под ней размашистые линии нанесенной на кожу краски дублировались в нате и охватывали тело раба прутьями клетки. В них вплетались ажурные узоры из символов «спокойствие», «мир» и других, значения которых маг не знал. Из-под них, как из-под воздушной паутинки, лезло что-то страшное, уродливое, с острыми углами, оборванными линиями. Стоило моргнуть, как оно исчезало. Только обманчивые тишь да гладь на поверхности.

Второй был еще хуже. Глифы его ната трепетали, как языки пламени. И точно – в середине путаницы иероглифов горел «огонь». Он тесно сплетался со знакомой «неволей», образуя что-то новое, что Эртанд для себя перевел как «запертый пожар». Наты вокруг него были словно порублены топором, превратившись в оскаленные зубья частокола. Поверх них вился другой рисунок – сеть.

- Ты кого привела, Лил? – усталым голосом спросил Эртанд.

Она оглянулась на стражей.

- Это Та Шиин – мой охранник, а это писарь. Я хотела кое-что спросить насчет него, но сначала, может, объяснишь мне, что случилось? Ты уже столько времени не присылал писем! Я заволновалась, отправила настоятелю прошение о визите, но ответ так и не пришел. Я написала еще несколько раз, опять ничего не дождалась и решила приехать сама. А настоятель только что набросился на меня, как будто я вражеский лазутчик! И еще не хочет пускать дальше башни! В чем дело?!





Теперь Эртанд догадался, откуда у нее румянец на щеках. Лил злилась. Стоило ей вспомнить о Вигларте, как ее бровки сдвинулись, а руки сложились в замок. Линии ната взвихрились в маленькой буре.

- Тише, тише, - маг погладил невестку по плечу. – С кем ты отправила прошение?

- Первый раз – с Ханребом, - имя подкупленного стража она назвала шепотом, снова скосив глаза на «надзирателей». Лил не знала, известно ли другим охранникам обители о том, что один из них носит тинатам письма в обход Вигларта. – Но он пропал, и даже дома, в Тамин-Арване, его нет. Соседи сказали, что он забрал семью и куда-то уехал. В другие разы я отправляла письма то слугами, то с гонцами. То мне отвечали отказом без объяснения причин, то вообще молчали.

Эртанд потер переносицу.

- Можешь не шептать. Ханреба выгнали. О том, что он делал для меня и Аствета, знают все. А отказывали тебе, наверное, потому что сейчас я на плохом счету у настоятеля.

Лил тихонько охнула. На расстроенном лице отразилось понимание.

- Вот оно что. Извини. Я боялась, что что-то случилось.

- Я тоже испугался, когда ты приехала без предупреждения. Присядем?

Женщина кивнула и приблизилась к столу, который перегораживал комнату. Раб-шерд тотчас бросился отодвигать для нее лавку. Это движение показалось Эртанду настолько подхалимским, что он поморщился.

Когда Лил признательно улыбнулась шерду, в сущностях обоих что-то изменилось. Линии шевельнулись, притягиваясь друг к другу и как будто пытаясь образовать новый нат. Уловить его очертания Эртанд не успел. Невестка отвернулась, раб отошел к стене, и все исчезло.

Только неприязнь мага к шерду усилилась.