Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 53

Чувство вины не давало Ирису заснуть. Стоило солнцу зайти, как юноша сразу вспоминал свои провалы. Они приходили к нему ночным кошмаром, заставляя вновь и вновь переживать позор.

Именно поэтому степной лис вышел во двор и взял в руки меч. Он просто обязан был наверстать упущенное. В целях тренировки юноша принялся лупить полутораметровое чучело. На днях его принесла приятельница соседа, и сейчас этот тренажер пришелся кстати.

Один удар, второй. Ирис надеялся, что получается у него лучше, чем на занятии. Голова чучела болталась от каждого толчка, а сетка, обтягивающая тело, громко дребезжала. Но степной лис едва ли был собой доволен.

Казалось, чучело смотрело на него с насмешкой, так и норовя сказать: и это всё что ты можешь, да? Подобная мысль привела Ириса в отчаяние. Он принялся бить соперника с удвоенной скоростью. Расходуя больше сил, чем на то требовалось.

— Ты же так покалечишься.

Ирис вздрогнул. У входа в палаточный фургон стоял его сосед. Лис выглядел слегка помятым после сна, но судя по ясному взгляду уже давно наблюдал за ним. Ирис смутился.

— И чего тебе не спиться? Вон рассвет близится.

Ирис взглянул на беловатый полумесяц и усмехнулся. Как они вообще определяли который час? Академия была на стоянке в производном мире. В какой-то известной немецкой сказке, которую сняли и переиначили столько раз, что можно было войти в один из её вариантов без страха что-либо повредить.

— Я просто хотел испытать кое-что, — попытался объяснить Ирис.

— И как? Получилось?

Решив, что над ним снова смеются, степной лис отвернулся.

— Не думал, что ради такого дела ты откажешься от сна, — примирительно продолжил сосед, — Но раз так, то попробуй вот что, — он подошёл к Ирису и, подобно тренеру, изменил его позу, — Ноги должны быть полусогнуты. Держи соперника на расстоянии и отходи после каждой пары ударов.

— Тебе то откуда это знать?

— Лира рассказывала, — юноша виновато улыбнулся, — Правда не скрою, я мог не так её понять.

Ирис едва ли мог поверить, что та девушка вообще способна говорить. В его присутствии она не проронила ни слова. И зачем сосед только возился с ней? Впрочем, Ирису он оказывал похожую услугу.

— Всё-таки пойдём лучше спать. Завтра много чего предстоит сделать.

— Ну да, как же? Праздник, — буркнул степной лис, — Точнее день, когда девочек пустили в академию.





— Нуу, можно и так сказать, — сосед не стал спорить. После чего снова вошёл в фургон.

Пятнадцать лет назад генерал Ренк, воинственный рыжий лис, повёл свой отряд на бой с соседним кантоном. И одержал победу. Отец любил почивать Ириса байками о славных, бесстрашных солдатах, всегда ставя их в пример. Только об одном он умалчивал. Решающим в той битве было именно участие Амилии. Летучая мышь вампир спасла положение, втиснувшись в гущу событий со своим уже женским отрядом. Что заставило Ренка кардинально переменить свои взгляды.

И Ирис заметил это, как только попал сюда. Ни в одной из предыдущих школ он не видел такого количества девушек. Отец от всей этой ситуации воротил нос. Когда-то старший степной лис служил в рядах Ренка, считая себя самым преданным сторонником его идей. Сейчас же он не понимал, как можно было испортить столь чудное место. И если бы Ириса не выгнали из других академий, отец ни за что не отправил бы его сюда.

— Ладно, Эрри. Твоя взяла, — вздохнул юноша, беспомощно посмотрев на чучело. Затем вошёл в фургон, который на время стоянки являлся их общей комнатой.

До сих пор Ирис не понимал, для чего академия перемещается с места на места. Они словно были кочевниками, несчастными существами, без места жительства. Долгая дорога утомляла его. А когда во время движения приходилось ещё и заниматься - окончательно добивала.

Пространство наполнил сладкий запах какао. Чайник уже нагрелся и теперь Эрри разливал душистый напиток по чашкам.

— Всё равно скоро рассвет, — объяснил он, — Так почему бы не встретить его.

Ирис кивнул. Кормили их в академии хорошо, но не смотря на это приятель всегда имел личный запас еды. Которым с удовольствием делился. Вот и сейчас Эрри радостно пододвинул соседу чашку. И зефирок в ней было больше, чем самого какао.

— Жаль, что ты не учувствуешь завтра в пьесе, — сказал Эрри, делая глоток. Настроение Ириса, поднявшееся благодаря порции сахара, вновь упало ниже плинтуса.

— Мне нечего вам предложить.

— Нет, есть чего, — упорствовал Эрри.

Это произошло около месяца назад. На трехдневном переходе по морю, которое соединяло искусственное измерение с производными мирами. Стояла тихая, безветренная погода. Однако Ирису всё равно было не по себе. Наученный горьким опытом, он пошёл вглубь судна, чтобы ото всех спрятаться. И к своему удивлению наткнулся на пианино. Степной лис долго ходил вокруг да около, высматривая есть ли кто поблизости. Но вскоре решился сесть за инструмент. В первые за много лет он заиграл мелодию, к своему удовольствию убедившись, что ничего не забыл. Занятие сильно увлекло его. Он больше не замечал мерного покачивания, все посторонние шумы перестали для него существовать. И как раз в этот момент появился Эрри. Он всегда появлялся неоткуда, как вестник скорой беды.

Заметив его, Ирис тут же прекратил игру и резко отодвинулся от инструмента. Ему стало невыносимо жарко и стыдно. Будто он нарушил какой-то запрет.

— Шикарно играешь, — сказал ему тогда Эрри, но это слабо успокаивало. С тех пор Ирис каждый день ощущал тревогу.

— Я не стану этого делать! — повторил юноша, осушив чашку так, словно это был стакан водки. К счастью напиток уже остыл. Зефирки так и остались лежать, размазанные по дну.