Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 53

— Я думаю, мы хорошо проведём время, — отозвался он. Лира пожала плечами.

— Правда обед ещё не скоро. Но смотри, что мне дали.

Эрри показал Лире два корабельных сухаря - круглый, рыжеватый, изрытый белыми червями хлеб. Девушка скептически прищурилась.

— Это самые настоящие бутерброды с мясом, — сострил Лис, — Разожгут гастрономический интерес любого гурмана.

Лира улыбнулась. Возвышенный стиль Эрри смотрелся нелепо. Без всякой брезгливости она взяла свою долю.

— Ну, за наше здоровье, — проговорил Лис, и они чокнулись сухарями будто бокалами с шампанским. Белый черви посыпались на палубу. Снаружи девушка по-прежнему оставалась серьёзной, но внутри у неё всё разрывалось от хохота.

Эрри откусил часть сухаря и тут же взвыл от боли. Хлеб оказался твёрдым как камень. Лира не знала веселиться ли ей или пожалеть друга. Иногда сложно было определить, страдает ли Эрри или паясничает.

Но тут всё обошлось. Зубы Лиса оказались в порядке, и он тут же принялся отпускать циничные замечания.

— Если это вся еда, я начну воровать куриц, — Эрри подошёл к клетке с птицей и лязгнул челюстями, — Мне по титулу положено. Я всё-таки лиса.

Лира настолько увлеклась моментом, что уже и забыла, что быть тут не должна. А когда вспомнила, пришла в ужас. Она не управляла движениями и с трудом контролировала мысли. Она оставалась зрителем в своём же собственном теле.

Ключ к выходу был один - узнать песню, которая послала её сюда. Но в голове крутился только недавно спетый Эрри «Солёный ветер».

Источник обоих песен одинаковый, неожиданно поняла Лира, сделав тем самым первый шаг. Она думала дальше. Обстоятельства, при которых она попала сюда, виделись неприятными. Сорвавшийся на неё капитан, обезумевший моряк, вообразивший себя кровожадным мстителем. Здесь намечался образ несчастного героя.

Пазл постепенно складывался. Лира уже могла напеть слова, а название песни так и крутилось на языке. Лира услышала знакомый гул. Кольцо сообщало ей о своём присутствии.

На долю секунды Лира вырвалась из оцепенения. Она подбежала к бочке и ударила по ней рукой. Деревянный сосуд раскололся, и из него вылетело множество непонятных предметов: длинная булава, связанные между собой мензурки, рояль в уменьшенном виде, острый меч и бумажная карта, переливающаяся электронными огоньками.

Поддавшись непонятному порыву, Лира схватила её и положила в карман. Остальные же вещи она принялась ломать и раскидывать.





Риндли будто оглушили. Она и не знала, что так бывает. Её буквально били по мыслям и эти удары трещали в голове словно лопающиеся мыльные пузыри. Гиена решила вновь взять ситуацию под контроль и послать Лиру в глубокие места подсознания. Но опоздала. Лисица уже поняла свою силу.

В затылок Риндли подул ветер, и девушка вздрогнула. Почему-то гиена оказалась в младшей ипостаси. Под лапами было что-то скользкое и холодное.

Пустое фиолетовое пространство заполнилось пейзажами. Пред глазами предстала ледяная пустыня. Всё вокруг заволокло белизной. Солнце отражалось от скользкой поверхности и больно слепило глаза. И при этом совершенно не грело.

Гиена прищурилась. В двадцати метрах от себя она заметила Лиру в песцовом обличие. И она, кажется, ухмылялась, насколько ей это позволяла лисья мимика. Риндли захотела поймать соперницу. Но не приспособленные ко льду лапы заскользили, и она упала.

Лира с наслаждением вдохнула. Здесь была её родина, в непроходимой холодной Арктике. Лисица осмотрела свою шкуру на боках. Та приобрела чистый, белоснежный окрас. Девушка-фролит чувствовала себя как никогда прекрасно. Она наблюдала за испуганной Риндли и искренне радовалась.

Лира подумала о гигантских трещинах. И тут же льды захрустели и раздвинулись. Образовались маленькие островки. У Риндли перехватило дыхание. Она с ужасом огляделась и поняла, что в распоряжении у неё остался лишь один метр суши.

Снова подул ветер. Лира с радостью подставила ему лицо, а Риндли парализовало от холода. Льдины начали двигаться. Поначалу медленно, но потом всё больше набирая скорость. Риндли уже и забыла, что дело происходит лишь в Лириной голове. Она жалобно заскулила и повалилась животом на лёд.

Лира собрала льдины в круг, создав тем самым гигантскую карусель. И тут же почувствовала чьё-то присутствие. Из воды вынырнула морда белого медведя.

Лисица не видела своего приёмного отца с тех самых пор, как он отправил её в академию Ренка и Амилии. Но сейчас казалось, что между ними и вовсе не было разрыва. Медведь подмигнул ей и шустро поплыл в сторону гиены. Лира почувствовала невероятное тепло. Сегодня отец, наконец, досыта наестся.

Заметив огромного зверя Риндли оцепенела. Но тут же взяла себя в руки. Она вспомнила о кольце. Гиена живо представила образ украшения и резко сняла его. Дребезжащим звоном оно покатилось по полу.

Всё прекратилось, и Риндли вновь стала человеком. Она прислонилась к стене, пытаясь отдышаться. Её окружал всё тот же коридор. Она была в безопасности, находилась дома. Нельзя было давать жертве опомнится. Нельзя допускать, чтобы она начала контролировать свой сон. Теперь гиена осознала, почему эту задачу всё-таки следовало оставить Эсми.

Улыбка не сходила с Лириного даже когда она вышла из транса. Боль от ушибов отошла на второй план. К девушке вернулись силы и старшая ипостась. Но дело следовало завершить в младшей. Снова превратившись в лису, Лира набросилась на Риндли и будто бы специально промахнулась. Гиена ещё не успела оклематься, поэтому и не отреагировала должным образом. Она лишь отступала, чего Лира и добивалась. Ошалелым питбулем она прыгала на Риндли, лисьи зубы едва ни касались её ног. Лира всё больше прижимала соперницу к стене.

Сделав очередной шаг, Риндли нечаянно открыла спиной двустворчатую дверь и оказалась на главной прогулочной палубе. Гиена упала на спину, ожидая, что песец набросится на неё. Но Лира осталась внутри. Вместо этого на Риндли понесся огромный ящик. В мгновение ока он сбил её, отправив тем самым ближе к борту. И больше Лира гиену не видела.