Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 199 из 215

Намекнула, что наш брак невозможно отменить. Мне показалось, или в глазах у короля блеснул огонек?

Следующий вопрос пошёл из другой оперы.

Ты из знатного рода, Марта?

Нет, ваше величество. Мой отец, математик Франк Аспен, из простолюдинов. Мой дедушка — кузнец.

Про матушку я говорить не стала.

Он явно всё знает по Конрада и проверяет, насколько тот ему опасен. Для начала делает это не напрямую, а через меня. Значит, я дала правильный ответ. Ясно же, что брак с простолюдинкой выводит Конрада и его потомков из списка возможных претендентов на трон. Думаю, королю Губерту это должно понравиться.

Угадала.

Чего же ты хочешь, Марта ар Герион, урожденная Аспен?

Ваше величество, я хочу только, чтобы вы разобрались со своими врагами, скромно надеясь, что этим самым вы и моих прижмёте к ногтю.

Вдруг лицо короля разгладилось и он открыто, добродушно рассмеялся.

Какая умная девочка! Так и надо! Нашла себе союзника там, куда другие и голову-то задрать не рискнули бы. Теперь я понимаю, почему Горан от тебя в таком восторге. А поначалу смотрел и удивлялся: короли не увлекаются невзрачными полевыми цветочками. А ты, уж прости меня, девочка, красотой не блещешь...

Ага, конечно, если сравнивать меня с королевой Катариной или с той же Розамундой, то на их фоне меня от стенки не отличишь. Это здесь, в Шимассе я после Лилианы чуть ли не единственная природная блондинка, этакое чудо, а в Гремоне это преобладающий тип. Там мало иметь светлые волосы, нужно что-то более впечатляющее. А, плевать, ведь Конрад меня и такой любит. Всё остальное не имеет ни малейшего значения. Так что не будем отвечать на этот королевский выпад. Зато меня умной назвали, это гораздо важнее.

Спасибо за доброе мнение, ваше величество.

Кажется, Губерт не сразу понял, о чём я. Он-то думал, что меня мордой в грязь макнул, а я вдруг благодарю... затем снова рассмеялся.

Ого, кроме ума у тебя есть ещё выдержка и потрясающая уверенность в себе. Ну так вот, - перешел он к другой теме, - Что из того, что ты мне написала, правда?

Я что, больная — ему врать?

Всё, ваше величество. По крайней мере настолько, насколько мне об этом известно. Я бы не рискнула вам лгать, да это и не в моих интересах.

Хорошо. А о чём ты умолчала? Ведь умолчала же ты о чём-то?

Наверное, сейчас не соображу. Когда писала, старалась все факты втиснуть, чтобы выглядело не голословно, но могла что-то забыть или пропустить, потому что времени у меня было маловато.

Кто знал, что ты мне написала?

Ответила честно, как есть. Если король не верит в существование домовых — это его проблема.

Мой домовой. Он письмо переправлял. Только... домовые чужим тайны своих хозяев не открывают, вы же знаете, ваше величество.





Надо же! Ни вопросов, ни возражений. Как будто домовые-почтальоны для него в порядке вещей. Его интересовало другое.

Даже мужу не сказала?

Я боялась, что он начнет беспокоиться и предпримет какие-нибудь действия... Опасные... Нет, я ему не сообщила.

У вас же связь! Насколько мне известно, он мог всё прочитать прямо из твоей головы.

Ага, про разделение жизни король тоже в курсе.

Конрад благородный человек, ваше величество, и не позволяет себе подобного. Иначе это не отношения, это рабство. Он узнал о письме позавчера, я проговорилась, когда стало известно, что вы приезжаете.

Кажется, я не убедила короля. То ли он не поверил мне, то ли решил, что я слишком наивная для моего многомудрого и опытного мужа. Но вслух этого не высказал, перевёл тему:

Ты знаешь, что отец Эберхарда Герхард уже в тюрьме и дает показания?

Откуда, ваше величество?

Оперативно король работает! Если папу взяли за яйца, сынку деваться некуда.

Ты не спрашиваешь меня, что он говорит?

Зачем, ваше величество? Если вы захотите, сами расскажете, а если нет, то я буду выглядеть дурой со своими вопросами.

Тут Губерт расхохотался в третий раз. Интересно, то, что я его смешу, это для меня хорошо или нет?

А ты соображаешь. Нет, я пока не собираюсь ничего тебе рассказывать. Сначала мне надо пообщаться с твоим мужем. Да, последний вопрос: что ты можешь сказать о принцессе Лилиане? Что она красотка, я видел. Но я не хочу подкладывать Хельмуту свинью, все-таки он мой внучатый племянник. Так что там Лилиана? Ты же с ней знакома?

Ой, как он вопрос строит... Ответим по уму.

Да, ваше величество, я неплохо знаю принцессу Лилиану. Я даю ей уроки математики в рамках курса общей магии. Что могу сказать? Она девушка с головой. Быстро соображает и с удовольствием учится. К сожалению, её подготовка оставляет пока желать лучшего. До недавних пор принцессу готовили в жены какому-то имперцу, а, говорят, в империи умные жёны, да ещё и наделенные магическим даром, не котируются. Сейчас же она быстро навёрстывает упущенное.

Губерт слушал меня с интересом, время от времени скептически поднимая бровь, но, кажется, мой ответ его удовлетворил.

Ты посоветовала бы оставить её здесь до завершения образования?

Я посоветовала бы дать ей возможность завершить это образование, а уж где именно, не настолько важно.

Произнося эти слова, я невольно прислушивалась: даже через две двери было слышно, что в коридоре что-то происходит. Кажется, Конрад проснулся и пошёл меня искать. Если он сюда ворвётся, будет плохо всем. Значит, надо закругляться и выходить. Кажется, король самостоятельно дошёл до той же мысли, потому что сказал: