Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 123

Я взвешивала все возможные варианты.

– Хочешь умереть раньше?

– Скай, – выдавила я, облизнув высохшие губы, – он говорил, что это миф. Но Адриана верила в существование тринадцатого штамма.

– Она получала его образцы? – вскрикнул Бэр, и винтовка еще больнее вжалась мне в голову. Я поежилась.

– Я не знаю. Никто не знает.

Бэр кивнул солдату, и он опустил оружие. Я выдохнула.

– Все, что вы мне скажете, уже никогда не уйдет из этой тюрьмы, капитан. Я же принесу вам намного больше информации, чем то, что вы могли бы узнать без меня.

Бэр смотрел на меня не моргая. Он не верил в то, что я говорила. Более того, я и сама не верила.

– Кто такие мятежники? Почему они  опасны для целой армии?

Он все так же неотрывно смотрел на меня.

– Ты не врешь, – сказал он после долгой паузы, – ты и правда связалась с этими богохульными дурачками под командованием Ская. Странно, но все мои солдаты уверены, что ты шпион мятежников.

– Вы знаете, что это не так, капитан.

– Мятежники верят в существование Тринадцатого штамма, и он является их главной целью. Вирус, который не убивает, а делает тебя непобедимым. Кажется, теперь я понимаю. Они ищут тебя.

– Что? – я не могла скрыть удивления.

– Выбирай, – Бэр кивнул в сторону пробирок.

– В-006.

– Рискованно.

Я усмехнулась, но внутри нарастала тревога.

***

16 декабря 2031 года

И на следующее утро я все еще была жива.

– Это просто невероятно, – пробурчал себе под нос доктор Чарльз Миллингтон, престарелый мужчина с дрожащим голосом.

– Вас что-то удивляет, док? – улыбнулась я, проникнувшись непонятным сочувствием к этому человеку.

– Что там? – рявкнул помощник Бэра, невзлюбивший меня с первого же взгляда.

– Клетки вируса буквально растворились в крови мисс Мэд... они не убивают ее, они живут вместе с ней. Это уникальный симбиоз, который не позволяет им проникнуть в ее мозг...

– А на человеческом языке можно? – прорычал военный, вглядываясь в то, что записывал доктор Миллингтон.

Я тоже перегнулась через плечо доктора и заглянула в листок. Винтовка солдата уперлась мне в спину прямо между лопаток.





– Это просто невероятно... и вижу, вы не удивлены, мисс Мэд? – спросил Чарльз.

– Скорее раздосадована, – как можно небрежнее бросила я и повернулась к солдату, – а где капитан?

– Он занят, – прорычала бестолковая двухметровая гора мускул и злобы, продолжая тыкать в меня винтовкой.

– Я думаю, ему нужно доложить о результатах.

– Я доложу.

– Я бы хотела сделать это сама, – я выдавила свою новую саркастичную улыбку и ощутила на себе гневный взгляд.

– Я спрошу, готов ли принять вас капитан, – прорычал и вышел из лаборатории.

– Они все такие? – усмехнулась я, поворачиваясь к Чарльзу.

Доктор избежал встречи со мной взглядом, но глаза его заметно погрустнели.

– Что вы делаете, мисс? Вам не кажется, что вы совершаете ошибку?

Я промолчала.

– Капитан у себя, – раздался громовой голос солдата, и я бросилась к двери.

– Я совершила много ошибок. Но думаю, не в этот раз.

– Дай Бог… – прошептал доктор и больше не сказал ни слова.

***

На сей раз Бэр лежал в кровати и казался слаб как никогда. Он уже готов был вести своей жизни обратный отсчет, и я удивилась, что меня все же пустили к нему в комнату.

Она была маленькой, и слишком уж напоминала те камеры, в которых пытали людей. Рядом с кроватью стоял большой стол, уставленный лекарствами, рядом ­– маленький на колесиках, на нем была разложена шахматная доска. Фигуры были не на своих местах, и быстро оценив позицию, я поняла, что черным поставлен мат.

– Изабель… – прохрипел Бэр, неотрывно глядя на меня опухшими донельзя глазами, – мне доложили, что ты жива.

– Я жива, капитан. Как и вы.

– Ненадолго…

– Ненадолго.

– Оставьте нас… – прохрипел Бэр солдату, который не сразу выполнил приказ, – мне уже не станет… хуже.

– Вы заслужили такую смерть, – я прошла через комнату и прислонилась к стене.

– Я заслужил вещи куда хуже, чем смерть.

Я промолчала.