Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 29



   – Умерла она, инквизитор, мог бы и догадаться. А вместо нее мы подобрали другую девчонку, из бедной семьи, из захолустья. Ну, и поколдовала я маленько.

   Старуха сделала еще одну затяжку не сводя с меня сверкающего злостью взгляда.

   – Я понял то, что видел, ведьма! – резко ответил я чувствуя, что следует тщательно продумывать каждую свою реплику. – Как вообще вышло что ты стала нянькой?

   Старуха хохотнула и отложила трубку. Мне показалось что ее забавлял весь этот разговор.

   – Все началось задолго да того, как родилась Мори. – Старуха смотрела на меня смежив веки. Ее седые локоны разметались в разные стороны. – Я помогла появиться на свет ее матери, и многим до нее. – Старуха пожевала губы, словно думала о чем-то. – Да, кивнула она наконец – Очень многим. Но не перед тобой мне исповедоваться, инквизитор!

   Ведьма взглянула на меня, и страшен был ее вид. Но я устоял перед страхом. Я знал, что если дам сейчас слабину, то потеряю все. Мгновение шло за мгновением, и взгляд старухи жег меня словно огнем. Но я терпел. Наконец старуха резко выдохнула и склонила голову.

   – Твоя взяла инквизитор! – прошиипела она. – Я расскажу тебе все, проклятый мучитель и душегуб! Но взамен… – старуха недобро усмехнулась и посмотрела на меня исподлобья. – Взамен ты пообещаешь мне свободу.

   Я отрешенно пожал плечами.

   – К чему мне идти тебе на уступки, ведьма? Я ведь знаю, что ты виновна в колдовстве. Мне неизвестно лишь, что сталось с маленькой баронессой, а в остальном… Такие обвинения сами по себе не исчезают.

   Старуха вскочила на ноги и в мгновение ока оказалась подле меня.

   – Чертов дурак! – прошипела она, глядя на меня снизу вверх. – ничего ты, глупец, не знаешь. И не узнаешь, если я тебе не расскажу.

   Я взглянул в ее налитые злобой глаза и ответил.

   – О чем же ты мне можешь рассказать?

   Ведьма глубоко вздохнула, а на ее лбу выступила паутина вен.

   – Я могу рассказать тебе о том, как родилась Мори. Могу рассказать кем на самом деле является барон.Что именно пошло не так. И еще… – старуха понизила голос и взглянула мне в глаза. – Я могу рассказать, куда подевалась та… вторая девчонка.

   – Зачем мне эти сведения, если виновата во всех бедах ты, старая карга. И если я привезу тебя на суд в клетке и с маской на лице – то справедливость восторжествует.

   Ведьма вдруг расхохоталась.

   – Справедливость, тьху! – смачно харкнула она на пол. – К чертям собачьим такую справедливось, инквизитор! Я никого не убила, наоборот – помогла появиться на свет. Я помогла страдающей матери утешиться.

   – Лишив девочку родителей… – негромко напомнил я.

   – Да… – протянула старуха таким тоном, словно я выбил у нее из под ног опору на виселице, – забрав ее от родителей…

   На ее лице отразилась растерянность и задумчивость. Какое– то время мы молчали. Первым, на этот раз заговорил я:

   – Я даю тебе шанс, ведьма. В знак моей доброй воли я забуду о том, что произошло в этой лачуге сегодня. Если ты расскажешь мне все что касается баронессы – я обещаю быть беспристрастным. Решай. У тебя есть время.

   Старуха помедлила. Затем кивнула.

   –Хорошо, инквизитор. Я расскажу тебе все. И ты поймешь, кто виноват в том что произошло

   Я склонил голову.

   – Слушаю тебя, ведьма.

 

Глава 22. Совет 

 

   Я пробыл взаперти довольно долго. Несколько дней прошло с момента последнего визита Дарена. Первый день я маялся от безделия, стучал в дверь, но никто не открывал. Три раза в день мне приносили еду, но тщедушный слуга также ничего не говорил мне, лишь молча ставил поднос с едой на землю и уходил. Мне было одиноко и тоскливо.

   Безучастно сидя у окна и наблюдая за ходом облаков по небу я давал волю фантазии и видел в небесах драконов и рыцарей, рыб и зверей, горы и замки. Но, иногда, на меня накатывало такое отчаяние, что я лежал на кровати уткнувшись лицом в подушки и негромко скулил.

   На третий день мне принесли книгу. Ее доставили на подносе с пищей, и не успел еще слуга выйти из комнаты, как я открыл книгу и погрузился в чтение. И незаметно для самого себя я читал эту книгу с утра до вечера, не обращая внимания на ход времени. Как мне кажется, с той поры прошло еще пять дней.

   Наконец ко мне пришел посетитель. Тяжело ступая и сутулясь в комнату вошел Амлик и замер подле меня. Его лицо осунулось и постарело, а под глазами залегли глубокие тени.

   – Вставай и иди за мной! – пробормотал Амлик глядя на меня невидящим взором. – Тебе нужно повидаться с Дареном.

   Было во всем его виде что-то неправильное, жуткое, и на душе у меня заскребли кошки.

   – Что-то случилось, Амлик? – робко спросил я, но старик не обращая на меня внимания развернулся и направился к выходу из комнаты. Преодолевая страх я вскочил на ноги и направился за ним следом.