Страница 6 из 56
Запасной путь примыкал к дороге, где уже стояло оцепление, и открытый микроавтобус. Несмотря на ночь, все шесть вампиров лежали в персональных спальных местах, с защитой от солнца, в простонародье именуемые гробами, не смотря на то, что больше напоминали большой пластиковый чемодан. Дорогая защита выдерживала не только прямой солнечный свет, но и прямой выстрел из гранатомета. Конечно, ферромагнитный пистолет мог бы ее разрезать, но не прострелить. Полицейские быстро перекидали гробы в микроавтобус, не особо заботясь о начинке, будучи на чужой территории и не имея возможность проверить вокзал заранее.
- Загонщики! Пошли!
Два полицейских на мотоциклах сорвались с места и на полной скорости рванули в ночь. Следом рванул Ульврек, а за ним и микроавтобус в кольце из остальных.
- Вторая пара! Пошли!
Скомандовал Ульврек. Два мотоциклиста по бокам колонны ускорились, вышли вперед, и свернули в разные стороны, что бы ехать параллельно на соседних улицах, контролируя их. Уже почти у самого конца города, откуда-то спереди, раздался протяжный вой. Конвой резко свернул на параллельную улицу, оставив на основной группу из четверых волков. А через пару перекрестков вой вожака сообщил, о восстановлении прежнего курса и формации. Оставшаяся дорога, до родного города прошла спокойно, если не считать скорости, которая может и нормальна для мотоциклов, но зато раскрывала всю форсированную суть маленького автобусика. Нойнштайн встретил своих служителей закона и порядка как спасенье. Расставленные патрули сообщали о полном отсутствии подозрительных действий. Ехать в городе быстро было нельзя, и отсутствие проблем было как нельзя кстати. Часть стаи прямо от клуба поедет по домам, несколько счастливчиков будут патрулировать ночные улицы, остальных ждал танцпол или столик в ресторане.
Жена начальника отделения полиции, в стае носящая титул Идислинда, в вечернем платье уже сидела за столом и ждала.
- Ана, кажется так?
- А вы Идислинда стаи этого города.
- Прошу вас, просто фрау Маер, или Грета, я тут как простая гостья.
- Я могу Вам предложить меню, фрау Маер?
- Да, примите заказ на горячее. Я чую, Генрих с отрядом уже въехали в город.
Ана мило улыбалась, записывая заказ. Хер Маер должно быть был очень голодным волком, как и его супруга. Она заказала по тушке кролика с картофелем на двоих, и просила сильно зверушек не мучить -долго не тушить.
- Находите кроликов по вкусу?
- Ну, я бы сегодня и от слонятинки не отказалась, такой суматошный день.
Автобус остановился у самого входа в кафе. Первым из автобуса вышел молодой парнишка, клавишник группы и сразу приковал к себе все взгляды юных особ и некоторых парней. Сапоги до колен, кожаные штаны на бедрах, а дальше только красивое тело, и длинные прямые каштановые волосы до самой приподнятой попки. В след за ним озорно выпрыгнула барабанщица. На ней были высокие ботинки на каблуке, исторические обтягивающие брюки, жилет от мужского костюма, одетый на голое тело, и цилиндр. Образ дополняла стилизованная капля крови, нарисованная под левым глазом, и белый прямой парик. Третий участник группы из одежды имел только килт, и национальную шотландскую обувь. Он играл на гитаре, волынке и разных духовых, иногда по две флейты за раз. Басист был изюминкой коллектива. Он ходил всегда только в смокинге, а играл на уникальном инструменте. Больше всего он походил на контрабас и отчасти им когда то являлся. Главным отличием был диск, вставленный внутрь инструмента и касающийся струн. В движение его приводила педаль сбоку, раскручивающая основной маховик. Диск касался струн, крутился и рождался постоянный низкий и очень объемный звук. Скорость вращения удерживалась постоянной, и регулировалась бегунком. Струны были закреплены по несколько, группами, и могли быстро переключаться, меняя звучание инструмента вверх или вниз. На грифе размещались клавиши инструмента. Играть на нем полагалась двумя руками, нажимая одной ногой педаль, а второй переключая группы струн. И поскольку инструмент во время игры стоял на полу, то музыканту приходилось одной рукой обнимать гриф, что бы нажимать на клавиши. Столь комичный образ, необычный звук и солистка с нечеловеческими пятью октавами и были залогом успеха группы. Хотя по внешнему виду солисточки, одетой в скромное историческое платье, времен раннего стимпанка, было трудно судить о ее голосе. Играя на сцене свою роль, она на глазах перевоплощалась то в ангела, пастушку, то в демоницу ночи. Меняя все, голос, походку, манеры держать себя.
Музыканты улыбались толпе, махали руками, рассылали воздушные поцелуи, и вдруг как по команде мелкими шагами театрально побежали в клуб, в гримерку.
Мальчик в светлых джинсах и белой футболке доставал из микроавтобуса гробы. Два полицейских, вместе с ним проследовали в клуб, относя сброшенный звездный багаж. Остальные прощались, готовясь поехать домой. Хер Маер раздал последние на сегодня указания, и отправился к жене.
- О, Ульврек, Вы наш герой! Мне уже рассказали, что в дороге что-то случилось.
- Можно Генрих, я уже не на службе. Ничего такого. Почувствовали, что кто-то прячется вдоль дороги с оружием и изменили маршрут. Несостоявшийся бой, в нашем случае, это выигранный бой. Мы связались с местным отделением, они должны были проверить место. Эти террористы от всех рас и существ вечно норовят взорвать простых граждан, а не друг друга. Ана, а откуда Вы знали, что будет засада?
- Ну, это первые официальные вампиры в этом городе, фанатики от людей не могли такое пропустить.
- Странно. Мои волки почувствовал там кого угодно, но только не людей, да еще и с оружием, что не типично. И что странно, они все чего то боялись.
- Да кто их знает, может наемники, или новая, мультирасовая экстремистка группа. Вы же, наверное, слышали, про стаю оборотней, которая принимала только тех, кто ненавидел ликантропов, и потом устраивала засады на других. А эти вечные войны вампирских семей, или магических кругов друг с другом.