Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 52



- Придётся поднапрячься, - наконец, изрёк он. А после принялся раздавать указания: - Всем покрасить дома. Мусор на окраине сжечь. Дорогу выровнять. Козье дерьмо по всей деревне собрать. Заборы подновить. А ещё надо будет построить вокруг полей ограды – чтобы козы по деревне не бегали и под ногами у управляющего не путались.

- А я ещё могу капканы смастерить, - выступил вдруг с неожиданной инициативой пьяница Грабыч. – На волков. Чтобы они, пока наших коз таскают, наследника не испугали.

- Смастери, - согласился староста. Почесал затылок - и встревоженно добавил: - Но только я что смекаю – всё это у наследника и так уже в городе есть – и конки, и увеселения, и чистота. Нужно что-то ещё. Что люди любят?

- Деньги находить, - ответил знахарь.

- Девок красивых, - добавил сыродел.

- Жрачку и выпивку дармовую, - выдвинул свою версию Грабыч и облизнулся.

- Ме-е, - вмешалась Ромашка, смачно чавкая носовым платком и всем своим видом показывая, что нет на свете ничего лучше хорошего куска ткани, который можно пожевать.

- Значицца, надо будет всё это ему обеспечить, - решительно подвёл итог староста.

 

* * *

 

Через три часа после того, как Ираклий решительно проигнорировал предложение карты развернуться на сто восемьдесят градусов, с дорог окончательно пропали натыканные в столице едва не на каждом углу «Молотозёрна». Впрочем, отсутствие кофея, который он никогда особенно не любил, Ираклия не расстроило. Но явное убывание признаков цивилизации тревожило.

В дне езды от столицы Ираклий обнаружил, что, оказывается, так далеко за границами займовую карту не принимают. И даже карта-аурум не оказала на хозяина постоялого двора никакого эффекта – он словно и не понял, что это ему показывают. Иркалий порадовался, что на всякий случай захватил с собой кошель с монетами и банкнотами, а не то пришлось бы ему туго.

В двух днях от столицы в постоялых дворах пропали водопроводы в комнатах, и ему приходилось умываться в кадушках и вёдрах.

В трёх днях от столицы исчезли магические станции дозаправки самоходных повозок. Оставалось надеяться, что имеющегося у Ираклия заряда хватит до Куличков. Иначе застрянет он посреди неведомых магической карте земель, с бесполезной картой-аурум и заглохшей повозкой, так и не доехав до своего наследства.

 

* * *

 

- Едет! – закричал десятилетний босоногий козопас Масяня, взобравшийся на крышу дома на окраине Куличек. – На самоходной повозке едет! – едва не захлебнулся от восторга он и кубарем скатился вниз.

- Ну, с богом! – выдохнул староста, сунул мальчонке несколько банкнот и обернулся к принарядившимся девкам.

- Давай, бабоньки! – махнул он рукой, и девки,  отвечавшие за увеселения, тут же завели развесёлую песню и образовали  хоровод.

- Таська! – крикнул староста, и первая красавица Куличек гордо уселась на свежевыструганную лавочку прямо у дороги. Право это она отвоевала в жестокой борьбе с десятком других девушек, мечтавших очаровать наследника, выйти за него замуж и, вопреки надеждам старосты, уехать вместе с ним в столицу.

- Всё сделал? – обратился староста к лыбящемуся Масяне - тот должен был разложить на дороге к унаследованной фазенде и придавить камешками несколько купюр. Пусть управляющий думает, будто случайно деньги нашёл,  и радуется.

Масяня кивнул.

- А вы как, готовы? – обернулся староста к сыроделу и Анисии. Сыродел приподнял жбан с элем, а Анисия подхватила чан со знаменитой на все Кулички тушёной козлятиной.

- Ме-е, - добавила тут любимая коза старосты Ромашка. Непривычно белая и пригожая, ибо была вымыта и вычесана к приезду дорогого гостя, она жевала стебель одуванчика, выбившийся из цветочного венка, которым ей украсили голову, и всем своим видом являла картину пасторальной идиллии.

К встрече наследника всё было готово.

 

* * *

 

Пение Ираклий услышал издалека, а вскоре увидел яркий хоровод на окраине. За хороводом виднелись свежевыкрашенные дома, за домами расстилались огороженные поля, на которых паслись козы. Много коз.

 Ну вот, а говорили, что жизнь за пределами столицы жестока и сурова, что там грязь и разруха, и нет времени на радости и развлечения.

Подъехав к деревне ещё ближе, Ираклий углядел весьма крупную и удивительно румяную девицу, сидящую на скамеечке у новенького забора. Девица многозначительно лузгала семечки. Увидев Ираклия, она одарила его такой улыбкой, от которой у него встрепыхнуло сердце.

«Однако», - подумал Ираклий про себя.

Тем временем впереди показалась торжественная процессия из нарядных людей. Люди несли кувшины и накрытые вышитым полотенцем блюда, из-под которых расползались упоительные ароматы съестного, ничуть не похожие на харчи «Почти домашние».

- Добро пожаловать в Кулички! – радостно провозгласил выступивший вперёд мужчина.

Ираклию налили эля, предложили мяса, окружили хороводами, песнями и румяными девицами, захватили, завертели.

Когда, наконец, дружелюбные жители Куличек довели ошеломлённого таким горячим приёмом Ираклия до унаследованной им фазенды, на тропинке, ведущей к дому, он обнаружил несколько пусть и мелких, но самых настоящих денежных банкнот. Неожиданная приятная находка скрасила разочарование от того, что на деле фазенда оказалась всего лишь небольшим домушкой, к тому же без водопровода. Последнее, впрочем, Ираклий ожидал.

 

* * *

 

- Эх, и недёшево нам обойдётся этот управляющий, - заметил знахарь козьих болезней Асклепий, наблюдая за тем, как Масяня раскладывает на тропинке к фазенде ещё несколько замусоленных купюр, чтобы наследник обнаружил их утром.