Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 77



- Да…

- Тебе нравится?

- Да…

- Скажи, тебе хорошо?

- Мне очень хорошо…

- Лучше, чем обычно? - она удивленно замерла, и он усилили натиск. - Ответь!

- Да, я никогда…

- Отлично. Ты меня хочешь? Помни, только да или нет, теперь отвечай!

- Да… да… да…

- Скажи, что хочешь меня. Только эти три слова, - он и сам едва сдерживался, но продолжал свою собственную игру, жаждая слов, которые много лет мечтал услышать.

- Я хочу тебя… пожалуйста…

- Что ж, я не могу отказать, когда меня так вежливо просят, - и с этими словами, сорвав между ними последнюю преграду, он одним резким движением вошёл в неё…

Реальность была лучше, чем его самые смелые фантазии. Гермиона отдавалась ему без остатка, чувственно отзываясь на каждое прикосновение, каждый горячий поцелуй. Её тело казалось музыкальным инструментом в его руках, подчиняющееся каждому велению умелых пальцев. Нежные ладони скользили по его плечам, сжимая мышцы в такт сильным, уверенным толчкам, поначалу нежным и осторожным, постепенно становившимся более резкими. Целуя, он пил её срывающиеся с губ стоны, и хотя к его некоторому разочарованию, Гермиона не кричала в голос, как некоторые более громкие его «бывшие», каждый её вздох, каждое тихое слово, музыкой звучало в его душе, знача намного больше, чем все крики Паркинсон вместе взятые. Краешком сознания, он отметил, что в мгновения нестерпимого удовольствия, Гермиона выдыхает маггловское «о, господи» вместо принятого «Мерлин», и с удивлением обнаружил, что это намного приятнее и приносит в разы большее удовлетворение, чем слушать имя знаменитого волшебника.

Они достигли пика блаженства вместе, и Гермиона обмякла в его руках, прижимаясь к груди мужчины и сжимая плечи. Поцеловав её в губы, он подхватил девушку на руки и отнёс в спальную…



========== Глава 7 ==========

Гермиона Грейнджер сделала глубокий вдох, пытаясь заставить себя успокоиться. Прошло столько лет, но память о её последнем посещении Малфой-менора была настолько свежа, словно все случилось только накануне. Нынешний министр магии будто наяву ощутила на коже цепкие пальцы притащивших её сюда «псов», в ушах звучали насмешки и оскорбления, казалось, тело всё ещё помнило пытки. Уродливое слово, врезанное в кожу руки проклятым кинжалом Беллатрикс вновь прожгло огнём, и молодая женщина несознательно возобновила чары неподвижности, накладываемые каждые утро на рукав любой одежды. Вот уже много лет её предплечья всегда прикрыты: перчатки до локтя, которые Гермиона носит с каждым вечерним платьем, длинные рукава блузок, кофт и свитеров, непременные пиджаки. Мадам министр заставляет себя мысленно усмехнуться внезапно пришедшей в голову мысли, что большинство чистокровных тоже никогда не оголяют руки, правда, немного по другой причине: тёмная метка. Как и её собственная память о войне, их уродливая татуировка осталась с ними навсегда, правда, она говорит о принадлежности чистокровных снобов к противоположной стороне.

В приглашении Астории было указано аппарировать на площадку перед Малфой-менором, на время приёма, с парка были сняты защитные чары. Конечно, можно было прибыть через каминную сеть, но Гермиона почему-то решила не отказать себе в удовольствие на этот раз зайти в менор через основной вход, высоко подняв голову и своим ходом. Да и не очень любила она путешествовать через камин, всегда оставлявший хоть где-то, но следы сажи, которые нужно было внимательно убирать магией. Конечно, её благородные учителя подробно объяснили, как все чистокровные выходит из камина в безукоризненном состоянии, словно, сухие из воды, но Гермиона навсегда запомнила, как ещё в детстве была свидетелем путешествий через камин некоторых волшебников, вечно неопрятных и чумазых.

Наконец, собравшись с духом, молодая женщина, элегантно придерживая рукой подол струящегося в пол, длинного платья, и придав лицу надменное выражение, достойное любой из чистокровных леди, присутствующих здесь, вплыла в зал. Домашние эльфы, одетые в опрятные, но забавные «фраки», заставившие Гермиону мысленно полюбопытствовать, приказывают ли маги эльфам самим делать себе одежду, приветствовали её низким поклоном, тут же предложив шампанское. Гермиона не отказалась, чувствуя, что немного «жидкой смелости» ей отнюдь не помешает, и одним махом опрокидывая бокал в рот. Если большеглазый слуга и удивился такому поведению мадам министра магии, то виду не подал, тут же протянув ей поднос с другим, наполненным бокалом. Поблагодарив предусмотрительное и вежливое существо, Гермиона оглянулась по сторонам, но в ту же минуту перед ней грациозно возник сам хозяин менора, лорд Люциус Малфой.

– Счастлив, что Вы оказали нам честь своим присутствием, мадам министр, – Люциус элегантно склонился к её руке и запечатлел на внутренней стороне запястья поцелуй, умудрившись коснуться руки самым интимным образом и при этом ни на мгновение не выходить за рамки приличия.

– Благодарю за приглашение, милорд, – Гермиона практически всегда обращалась к чистокровным лишь по титулам, избегая называть имена. Конечно, она прекрасно знала, что обычно министры магии в прошлом в таких случаях предпочитали оказывать некую фамильярность с аристократами, но называть, скажем, Люциуса Малфоя «Люциусом» – ей элементарно претило.

– Конечно, конечно, и позвольте ещё раз отметить, мадам министр, каким сюрпризом оказался для меня сегодняшний день, – Люциус растянул губы в тонкой усмешке, и Гермиона вопреки себе обнаружила, что пытается угадать, чего в ней было больше: искренности или откровенной насмешки.

Впрочем, давно прошли уже времена, когда Гермиона Грейнджер всё, что было связано со Слизеринцами, аристократией, снобами и Пожирателями смерти принимала в штыки. Годы, проведённые в Отделе Тайн, не прошли впустую: девушка, всегда стремившаяся восполнять свои знания, если она даже подозревала, что в них имеется пробел, занялась изучением традиций волшебного мира, а одновременно, она тщательно ознакамливалась с древними родами. Гермиона уже очень давно поняла, что история мира магии неотъемлема от истории чистокровных волшебников, а ещё, что каким-то непонятным образом, они всегда подтверждают свою репутацию.

Когда-то, когда она только начала читать трактаты, магглорождённая девочка долго ухмылялась, что описание чистокровных родов очень напоминает ей описание характеров различных пород собак. Кто-то, преданные, кто-то, своенравные, а кто-то просто способен очень быстро приспособиться к меняющейся обстановке. А потом мозг, натренированный в мышлении, соответствующим схемам отдела тайн, начал строить параллели.

И вдруг оказалось, что о каком бы представителе рода Блэк, например, ни шла речь – преданность, даже слепая, была их единственной самой точной характеристикой. Лестрейнджи повиновались и следовали за лидером. В принципе, как и Нотты, Крэббы, Гойлы. А вот Малфои испокон веков приспосабливались. Самое забавное, что когда девушка теперь вспоминала поведение своих одноклассников – слизеринцев даже в самом начале их знакомства, все подчинялось именно этой характеристике, обнаруженной в описании древних родов в библиотеке отдела тайн.

Все представители рода Блэк, которых она знала, были преданные, как самые верные псы. Сириус – Джеймсу Поттеру, Дамблдору и новым идеалам, как, впрочем, и Андромеда. Нарцисса – роду своего мужа и семье. Беллатрикс – Тёмному Лорду. Знакомство с супругом свирепой и сумасшедшей Пожирательницы и его братом тоже не выбивалось из описанных схем, как и характеристики её одноклассников: Теодора Нотта, Грэгга Гойла, Винсента Крэбба.

Описывая Малфоев и откидывая показную преданность «на публику» идеям Тёмного Лорда, Гермиона могла назвать поведение и старшего, и младшего лишь одним словом: приспособиться. От протянутой Драко Малфоем руки Поттеру в первый момент знакомства в Хогвартс-экспрессе, до дальнейшего развития событий. После, Люциус тоже приспосабливался. Когда-то казавшийся юной девушке самым рьяным из сторонников Волан-де-Морта, на поверку старший Малфой слишком быстро отказался от всех прежде поддерживаемых идеалов, быть может, лишь только поспешно женив сына на чистокровной.