Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 194



- Пойдёмте в башню, сир.

И они направились через западное крыло по холодным коридорам, мимо чадящих факелов, слепящих глаза, мимо красивых витражей, исписанных именами правителей Империи, изображавших диковинные сцены из давно забытых преданий. Затем, поднявшись по бурой и пыльной витой лестнице, пройдя чуть на восток, вновь минуя коридоры и пролёты, Император и звездочёт подошли к массивной широновой двери. Она сама отворилась перед ними, разъединив две своих части. Одна часть опустилась вниз, другая исчезла в пазах вверху. Луциан и Уэлиус вошли под своды таинственной башни звездочёта. Вошли в башню Лэйтуэра. Округлая комната была освещена через отверстия в куполе. Также свет проникал сюда через несколько отверстий в стенах, напоминающих то ли окна, то ли бойницы. Повсюду царила атмосфера исследований. На столах, прислонённых к стенам, были разбросаны свитки, расставлены колбы. В каждой части округлого помещения стояли какие-то диковинные устройства и механизмы. Шкафы и стеллажи были забиты чертежами, картами, книгами. В воздухе витала пыль от сотен фолиантов, казалось, готовых рассыпаться в прах от одного прикосновения. В воздухе также витала сила, всё вокруг от тёмного пола до купола было пропитано ею.

Каждый раз, оказываясь здесь, Император ощущал, что попал в некое отличное от остальных комнат, залов и башен замка место. Здесь всегда был рабочий беспорядок и чувство постоянного поиска знаний, непрерывного изучения и постижения. Казалось, само время здесь то бежит быстро-быстро, то стоит на месте. Луциан понимал, что сама башня, вероятно, хранит в себе частицу неведомых сил звездочёта, как и все творения мастера Уэлиуса. В центре стояла громадная конструкция: шар, напоминающий череп какого-то невиданного чудовища, и огромный цилиндр, выступающий из него наружу, сквозь отверстие в куполе башни. Из какого материала был создан этот агрегат, сказать было сложно: он то напоминал кость, то металл, испещрённый рифлением, выемками и выступами. Император смотрел на Лэйтуэр и чувствовал, что надежда медленно угасает в его сердце, подобно тому, как угасло это великое изобретение звездочёта Уэлиуса.

 

Обойдя по правой стороне Луч Света, они оказались в той части помещения, что была наименее освещённой. Здесь также стоял стол с различными полезными Уэлиусу предметами, часть из которых Император видел впервые и не знал их названия. Но то, ради чего они прибыли в башню, Луциан видел не раз и считал эту вещь самым необычным созданием волшебника после Лэйтуэра.

На небольшом металлическом постаменте в красивой витиеватой раме было установлено круглое зеркало. Тёмное и мутное, оно не отражало ничего. Снизу из основания тянулись желобки, трубки, оканчивающиеся круглыми держателями, словно созданными по подобию кистей рук. Надёжно соединяясь с постаментом, они были чуть отдалены от зеркала. В их полость можно было вложить руку, повторяя расстановку пальцев соответственно отлитой форме самого держателя. Зеркало Видимости всегда казалось Луциану каким-то гротескным, зловещим.

Уэлиус встал напротив устройства и вложил руки в держатели. Через мгновение поверхность зеркала озарилась светом.

- Я как раз отправил всех учеников в лабораторию Академии, - произнёс Уэлиус, - как вдруг увидел вот это.

Отражения в зеркале так и не появилось, будто перед ним ничего и никого не было. Но вскоре странные очертания стали проявляться на тёмной глади. Причудливые образы, то знакомые, то чуждые, кружили и мерцали. И из круговорота этой мистерии стало проясняться что-то. Что-то чёрное, мрачное. Оно медленно выступало, словно сходило с поверхности зеркала, отделялось от общего однотонного пейзажа. Всё отчётливей и отчётливей с каждым мгновением. Император начал различать проступающее, обретающее форму и цвет изображение. Что это? Дома? Покосившиеся ветхие жилища? Луциан смотрел, не отрывая взгляд. Перед ним буквально вырисовывалась грязная улочка, приземистые домишки. Посёлок? Деревушка? Императора поразило увиденное. Поразило и объяло сердце тревогой и ужасом.

- Это прошлое или будущее? – спросил он, и голос его дрогнул.

Звездочёт повернулся к нему, не вынимая рук из держателей.

- Ваше императорское величество, Зеркало Видимости показывает лишь настоящее.

Император выпрямился. Он не сводил глаз с не слишком хорошо различимых очертаний в Зеркале. Он видел дома, чёрные, как будто после пожара. Тёмный пар, дым и свечение, исходящее от земли, на которой стояла деревенька. Странное мерцание какой-то пеленой, словно живое, обволакивало дома, струилось нитями дыма по земле, почва была выжжена, испепелена, исторгая тёмную жидкость. Странный туман объял посёлок. Не видно толком было жителей деревни, лишь появлялись и исчезали непонятные мрачные тени, ползающие среди обугленных домов по смрадной земле. Император заметил в Зеркале, как над деревней нависли грозовые тучи, клубящиеся подобно струям этого ядовитого пара.

- Ох, Уэлиус, - только и промолвил Луциан.

И тут в башню кто-то вошёл. Император и Уэлиус обернулись. Мужчина, лет тридцати на вид, сильный, рослый и крепкий, в доспехах с эмблемой Уэрдэйна, покрытых красной накидкой, вышел из-за Лэйтуэра и остановился рядом с Императором. Его лицо казалось даже несколько юным, но во взгляде читался тяжёлый груз пережитых горестей и жизненный опыт. И ещё он был крайне чем-то озабочен.

- Воевода Мирий? – обратился к мужчине Император, явно желая понять, с какой вестью пожаловал он.