Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 40

Обжигающий холод поливающей рану целебной воды. Он распахнул губы, чтобы закричать, и в горло ему словно залили жидкий огонь.

– Прости, – шепчет на ухо Эми, щекоча щёку своими волосами. – Это всё, что есть. Дуэргары тоже не дураки, сами выпили всё, что успели…

Рейтеру стало жарко от её близости. В тёмном забытье, в которое он снова провалился, ему почему-то вспомнился прошедший день, праздничные палатки и маленькую площадку, на которой проводили турнир Талантов.

Тармас отгородил площадку от всего остального мира непроницаемым магическим щитом, и весь гомон ярмарки и воодушевляющие крики зрителей скрылись как будто за стеной воды. На удивление, посмотреть состязание пришло довольно много народа – в основном, маленьких детей и приезжих из небольших городков на краю Топей.

– Можете подойти и взять свои книги чар, – разрешил мастер, когда уверился, что все люди за щитом находятся в полной безопасности. – На подготовку полчаса, не больше. Мы и так отстаём от графика. Зрители требуют зрелища!

Ученики, обгоняя друг друга, бросились к вожделенному складу знаний. Это был единственный раз за целый год, когда им официально разрешалась практиковаться в магии! Всё остальное время Тармас просто держал волшебную книгу подальше от их глаз, чтобы не допускать всяких глупостей. Стол вокруг двух тетрадок был уставлен самыми странными вещами, которые можно было использовать как материальные компоненты или фокусы для чар. Толпа наблюдала за выставленными напоказ зубами гадюк и совиными перьями со сдержанным отвращением.

– Ваша задача – выкорчевать эти два старых пня, – продолжал объяснять мастер, указывая на стоящие в кругу кряжистые стволы, торчащие в небеса короткими обломками ветвей. – Кто быстрее соперника справится со своей задачей, получит от меня… выходной день. Полагаю, это достаточный стимул для вас, неучи?

Рейтер и Эми заговорщицки переглянулись. Они уже давно чувствовали в себе растущую волшебную силу и не могли дождаться, когда же им удастся проверить на практике новые, недоступные прежде чары. Читая записи мастера, выведенные мелким подчерком с завитушками, с боем отбирая друг у друга книгу, пытаясь уложиться в отведённое время, они пытались отобрать из десятков предложенных заклятий те, которые больше всего им пригодятся. Все компоненты лежали на виду, и Эми не доставило труда заметить, как Рейтер прикарманил кусочек дублёной кожи. Что ж, подумала девушка, для каждого действия есть противодействие. Она стащила со стола маленькую статуэтку-мишень и сунула в мешочек на поясе.





Время шло, и зрители за магическим экраном всё пребывали, привлечённые готовящимся представлением. Отведённые полчаса давно прошли, а ребята всё ещё продолжали корпеть над книгами, зубря слова и жесты заклинаний, впитывая в разум частицы магического Плетения, дающего заклинаниям силу. Тармас довольно потирал руки, наблюдая за их похвальным усердием, которое так пригодилось бы на остальных его уроках. Чтобы развлечь толпу, он решил устроить публичную лекцию на тему взаимодействия различных компонентов в процессе произнесения заклятий, но даже его заумные размышления не смогли разогнать собравшихся людей. Разве что дети принялись хором распевать частушки, красочно расписывая каждую часть его тела, и сварливому магу пришлось немедленно ретироваться под защиту своего непроницаемого купола. Судя по доносящемуся снаружи громовому хохоту, Тармас имел у гостей ярмарки оглушительный успех.

Наконец оба ученика были готовы, и мастер встал за их спинами, чтобы следить за правильным синтаксисом заклинаний и вовремя остановить вышедшее из-под контроля волшебство. Разведя руки в стороны, он обвёл взглядом ребят, получил от них подтверждающие кивки, и хлопнул в ладоши.

Оба немедленно погрузились в колдовство, сгибая пальцы и шепча магические формулы. Оба выбрали для первого раза самые простые чары, кантрипы, которые не требовали ни материальных компонентов, ни особого напряжения мысли. Рейтер выкинул руку в сторону ближайшего к нему дерева, и с его ладони сорвался маленький комочек разрушительной кислоты, тут же принявшийся выедать кору у основания ствола.

К удивлению зрителей, Эми вместо старого пня обернулась к своему сопернику. Наложив указательный и средний пальцы левой руки на висок, она вытянула правую в его сторону, сжав маленький комочек меха, и быстро закончила тайную фразу. Все только недоумевали, почему Тармас ничего не сделает, чтобы предотвратить членовредительство. Однако ничего видимого из руки девушки не вылетело, только Рейтер отчего-то начал вертеть головой, водя вокруг руками, с трудом сдерживаясь, чтобы не свалиться на землю, вертя во все стороны ошеломлёнными глазами.

К тому времени, как юноша пришёл в себя, Эми успела выпустить в свою мишень такую же кислотную сферу и прозрачно-белый луч, покрывший кору дерева слоем инея и заставивший её потрескаться, вываливаясь наружу кубиками льда. Рейтер тут же вернулся в бой, берясь за висящий на поясе мешочек, но почему-то ничего оттуда не доставая. После нескольких мистических слов и размахивания руками все дети вокруг арены взвыли от радости, потому что горловина мешочка необъяснимым образом раздулась, и волшебник залез внутрь обеими руками, вытаскивая наружу небольшого миленького зверька с мягкой шёрсткой и полосатой мордочкой.

Зверёк поводил носиком, обнюхивая своего верного хозяина, и довольно лизнул ему руку, переворачиваясь на живот, требуя, чтобы ему почесали пузико. Многие зрители тут же потребовали, чтобы их пустили внутрь магической защиты, но Тармас не собирался брать на себя такую ответственность, недовольно качая головой в ответ на все возмущённые крики и громкий свист. Тем более что Рейтер уже отдал своему питомцу приказ, и зверёк с радостью перевернулся обратно на лапки, бросаясь его выполнять.