Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 34

— Как трогательно, — проворковал Блейк. — Реальный семейный вечер.

— Нам, знаешь, пора уже домой, — решительно заявил Теодор. Ему надо было побеседовать с Эрикой, но он не мог это сделать в присутствии колдуна, который пристально наблюдал за каждым их словом. — Увидимся в школе.

— Конечно, — улыбнулась Эрика. — Кстати, я хотела сказать, что если ты надумаешь поступать в Дэвис, тебе стоит начать посещать класс зоологии. У нас хороший учитель.

— Ну, я подумаю, — уклончиво ответил Теодор.

Он не сомневался, что брат внимательно следит за ним.

Когда они очутились на улице, Блейк вдруг заявил:

— Прости, что помешал. Просто я хотел тебе рассказать, как мне не повезло сегодня вечером.

Он провёл пятернёй по волосам чернее темноты и, обворожительно улыбаясь, добавил:

— Это просто здорово — быть колдуном!

В ответ Теодор лишь вздохнул.

Вдруг он остановился как вкопанный:

— Блейк! Что с тачкой?

Чёрно-белый <<порше>> Келли выглядел так, будто попал под каток: лобовое стекло потрескалось, дверь пассажира помята, а переднего бампера вообще нет.

— Я попал в аварию, — невозмутимым тоном ответил Блейк. — Однако ты не переживай. Я познакомился с девушкой по имени Лина Прайс. У неё <<мазерати>>. — Он пристально поглядел на Теодора и добавил: — Ты же не станешь меня осуждать за то, что я так обращаюсь с людьми?

— Нет, вовсе нет. Однако я бы не хотел, чтобы нас опять отчислили из школы.

— Авария — не повод отчислить, только несчастный случай. Полезай в авто через дверь водителя.

***

Долго братья ехали в молчании. Теодор глядел в окно, притворяясь, что его очень интересуют фонари, мелькающие за окном.

— Ну что, достал? — спросил вдруг Блейк.

— Достал что?

— Не прикидывайся, что не соображаешь.

Теодор разжал ладонь и показал салфетку, испачканную кровью:

— У меня не вышло наполнить флакончик, однако я изловчился и получил необходимое количество.

Длинные пальцы Блейка крепко взялись за уголок салфетки. Теодор испуганно дёрнул салфетку на себя, и та разорвалась.

— Эй…

— Что такое? — вкрадчиво спросил Блейк. — Я беру себе часть на хранение. Это станет своего рода подстраховкой. А как вообще делишки?

— Замечательно. — Теодор старался говорить спокойно и равнодушно, хотя у него взмокли руки. — Мне кажется, она у меня на крючке, — добавил он, подражая томному и высокомерному голосу Блейка.

— Что ты говоришь! — В свете неона, мелькавшего за окном на рекламных щитах Теодор заметил, как рот Блейка озарился недоброй улыбкой. — А что это она там говорила об университете Дэвиса?

— Ничего. Она намеревается поступать туда и хочет, чтобы я пошёл вместе с ней.

— Похоже, она уже серьёзно думает о будущем. Поздравляю, отличная работа.

Теодору не понравился тембр, которым были сказаны данные слова. Теперь ему лишь сильнее захотелось защитить Эрику от Блейка.

Только как? Теодор не знал, что затевает брат.

— Знаешь, — продолжал базарить Блейк, — эта девушка такая забавная. Они все забавные и похожи на воздушные шары. На них хорошенько надавишь, и они как бабахнут! — а затем лопаются. И становятся вообще бесполезными.

— Да? Это интересно.

— Я считаю, Эрика уже готова. Похоже, она по уши влюбилась в тебя.

Теодор длительно молчал, тщательно ища необходимые слова.

— Блейк… — наконец начал он нерешительно.

— Что с тобой происходит? Тебе что, жалко какую-то смертную? Я думаю, ты обращаешься с ней шибко мягко, чтобы не сказать нежно.

— Блейк…

— Ты, случайно, не влюбился в неё?

Теодор от страха содрогнулся.

— Не болтай ерунды, — еле слышно прошептал он.

— А ты не пытайся обмануть меня. Помни, кто я такой. Я в курсе, какое у тебя появляется выражение лица, когда ты возишься с животными. С таким же выражением ты обнимался с ней.

Теодор был в отчаянии. Он боялся не только за Блейка. Законы Ночного Мира были слишком суровы по отношению к тем, кто втюривался в смертных. Смерть. Она грозила не только ему, но и Эрике. Выход у Теодора оставался лишь один.

Он решительно взглянул на брата:

— Ладно, Блейк. Мы всегда были с тобой как родные братья, и, что бы ты ни вытворял, я в курсе, что ты любишь меня.

— Да, люблю, — в нетерпении перебил его Блейк.

Теодор заметил, что в глазах брата стояли слёзы. Он боялся за Теодора и сердился на себя за этот страх. Теодор прикоснулся к плечу Блейка.

— Тогда выслушай меня, — сказал он с мольбой в голосе. — Когда я в первый раз встретил Эрику, это случилось. Не могу объяснить, слов нет, чтобы точнее сказать, что это было. Но это похоже на… — Теодор задыхался от волнения. — Блейк, если бы ты встретил родственную душу своей духовной супруги, но она оказалась бы той, кого тебе любить не следует…

Блейк будто окаменел.

Он медленно повернулся к брату:

— Духовную супругу?

Теодор начал непрошенно плакать. Ещё никогда он не ощущал себя таким одиноким.

— Мне так кажется, — прошептал он.

Блейк уставился в ветровое стекло, отсветы неоновых огней играли на его тёмных волосах.

— Всё намного сложнее, чем я предполагал, — холодным голосом произнёс Блейк.

— Но ты же поможешь мне? — спросил Теодор.

Он больше не прятал слёзы. Блейк в задумчивости стучал кончиками пальцев по рулю.

— Да, я помогу тебе, — наконец отозвался он. — Я просто вынужден сделать это. Я не могу допустить, чтобы ты попал в беду.

Теодор испытал неимоверное облегчение, что у него даже закружилась голова. Почему-то от этого слёзы брызнули из его глаз с новой силой.

— Я так испугался…

— Я тебе помогу, — продолжил, улыбаясь, Блейк. — Я сам ею займусь, а затем прикончу за то, что она едва ли не вовлекла моего брата в огромную беду.

Теодору показалось, что внутри него всё взорвалось.

— Никогда! — закричал он. — Слышишь, не смей!

Блейк продолжал спокойно рулить, безотрывно от дороги.

— Знаю, сейчас ты думаешь, что это не лучший выход. Однако настанет время, и ты скажешь мне спасибо.

— Блейк, послушай, если ты причинишь ей зло, тогда больно станет мне.

— Ничего, переживёшь. — Очередная неоновая вспышка осветила лицо Блейка. Теодору показалось, что перед ним сидит сам бог судьбы. — Лучше маленько пострадать сейчас, нежели затем скончаться.

Теодора всего трясло. Он разозлился на себя, на Блейка, ему было страшно за Эрику. Если бы он продолжал спорить с братом, тот, может быть, прислушался бы к его аргументам.

Однако Теодор был больше не в состоянии себя контролировать.

— Сомневаюсь, что у тебя это выйдет! — в запальчивости воскликнул он. — Ты не сумеешь отнять у меня её, никогда.

Блейк какое-то мгновение молчал, будто лишился разговорного жанра, затем запрокинул голову, громко рассмеялся и снисходительно произнёс:

— Теодор, я могу отбить у тебя любую девушку и в любой миг и у кого захочу. Именно так я и намереваюсь поступить с Эрикой.

— Но Эрика любит меня, и тебе не удастся изменить это. У тебя ничего не выйдет.

По лицу Блейка пробежала загадочная улыбка.

— Поглядим, — тихим голосом и с затаённой угрозой промолвил он.

***

Теодору снились кошмары. Он видел лицо Руны Марик, залитое кровью, сквозь которую неожиданно стало проступать лицо Эрики.

Лишь солнечный луч проник в комнату, он проснулся. Их с Блейком комната была поделена на две части. Первая, в стиле синего и зелёного тона, была аккуратно прибрана, а во второй был страшный беспорядок и красный цвет, одновременно возбуждающий и ненависть, и страсть. В такое раннее время Блейк обычно спал, однако сегодня его в комнате уже не было. Дурной знак: Блейк никогда ничего просто так не делал. Теодор оделся и тихо спустился вниз. Магазин пока был без клиентуры, лишь Тоби со скучным выражением лица сидел на своём привычном месте около кассы. Парень что-то пробормотал в ответ на приветствие Теодора и продолжил сконцентрированно разглядывать стену, постукивая по колену кончиками пальцев.