Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 103



После ухода Хэмилтона все еще сонная Мэри не смогла сопротивляться зову подушки и легла подремать. Окончательно проснулась она уже сама, чувствуя себя отдохнувшей и полной сил для новых свершений. Сладко потянулась, перевернулась на живот и стала отрешенно разглядывать неубранные последствия чаепития.

 Как бы девушка не пыталась, но врать самой себе было очень глупо: обаятельный сероглазый шотландец запал ей в душу. Он бесил, раздражал, злил, являл в себе все то, что она ненавидела в современных мужчинах, но при этом с ним было легко и уютно, как со старым другом, знакомым с детства. И даже про нелюбовь к сладкому она сказала из вредности, потому что эклеры обожала в любом виде. Возможно, в какой-то другой ситуации, другом месте, времени и мире, она могла бы влюбиться в Роберта по уши и счастливо составить ему пару на всю жизнь. Но здесь и сейчас она ни за что не стала бы связывать себя с ним чем-то, кроме деловых отношений. Мэри достаточно натерпелась за прошедшие две недели и потому не желала подвергать себя хоть каким-то трудностям в будущем. А Хэмилтон, по ее мнению, без трудностей не был бы собой.

Но, черт возьми, он был хорош. Умел, когда нужно, быть обходительным, внимательным, умел ее рассмешить. Он ни одной девушке не дал бы заскучать. И чтобы там Роберт не говорил, но он ценил умных женщин. Возможно, не испытывал к ним романтического интереса, но точно отдавал должное.

«Боже, почему я вообще о нем думаю?» – тряхнула головой Мэри, прогоняя его образ из своих мыслей. – «Мне совсем недавно разбила сердце девушка, с которой нас связывали три года прекрасных отношений. Да я на мужчин не смотрела уже столько лет! Чертов шотландец!»

Девушка зарылась лицом в подушку, зарычала и заколотила по кровати ногами.

– Чего злимся? Чего мебель ломаем? – внезапно раздался насмешливый голос.

Мэри аж подпрыгнула от неожиданности.

– Франклин, сколько раз я просила не подкрадываться! Ты ведь умеешь появляться с хлопком! – праведно возмутилась девушка и раздраженно кинула в демона подушкой. Та, естественно, до подоконника не долетела, а только сбила на пол пустые коробку от пирожных и чайник.

– А мы с утра не в духе, – констатировал факт Франклин. – Я был уверен, что ты давно уже встала и принимаешь дела в аптеке. А ты все еще в кровати валяешься.

 – С утра приходил Хэмилтон. Ему требовалась медицинская помощь. Общение с ним безумно утомляет, вот я и легла отдохнуть.

– Тогда поднимайся! Пошли завтракать. Или обедать. Какой у тебя прием пищи?

– А тебе б все есть. Не пойду я никуда, – грустно отозвалась Мэри. – Денег нет.

– Как нет? – удивился Франклин.

– А вот так. О’Райли последний раз мне выдавал премию как раз перед балом. Так я ее всю в кафе рядом с его домом оставила. Знаешь, какие там цены грабительские!

– Так пойди и потребуй свое! Ты имеешь на это право.

– Не хочу я с ним видеться. Вдруг его опять переклинит, а Роберта рядом не будет.

– А Роберта рядом не будет, – противным голосом передразнил демон. – Можно подумать, это он тебя спас! Между прочим, всю грязную работу сделал я.

– Дорогой, не обижайся, – примирительно сказала девушка. – Ты лучше всех, и я обязана тебе жизнью дважды. Но и он помог. И у него как-то получилось свалить Гордона за секунду, как я поняла. Мы с тобой бы дольше провозились. В любом случае, у меня нет желания пока поднимать тему денег в разговоре с О’Райли. Пусть все немного уляжется.

– А есть ты собираешься? – ехидно поинтересовался Франклин.

– Я думала, ты меня покормишь, – мечтательно произнесла она.

– Ты уже определись: то ли моя привычка – это плохо, то ли она тебя прокормит, – рассмеялся собеседник. – И даже если я натаскаю тебе еды, как долго это будет продолжаться?

Мэри только в очередной раз грустно вздохнула.

– Кстати, а ты за мое изгнание деньги получила?

– Нет, – покачала девушка головой. – Меня же пригласили на обед. А я не хотела туда идти. Решила отложить до того момента, как совсем прижмет.

– Ну, так он настал. Поздравляю!

– Я понимаю. Но в любом случае, это дело будет не быстрое. Пока я напишу ответ на приглашение, пока мне пришлют дату и время. У аристократов приглашение в гости – это целый ритуал.

– А ты напиши и посмотрим. Хуже не будет. Деньги-то все равно нужны.

Мэри нехотя согласилась и поднялась с кровати. Прежде всего стоило найти само приглашение, а она совершенно не помнила, куда его сунула.

– Кстати, а какие у тебя есть зацепки по нашей проблеме? Что-то я не припомню ничего подобного.

– Да я просто так ляпнула, – ответила девушка, роясь в шкафу с книгами. – Чтобы Хэмилтон не думал, будто я совсем уж бесполезная.

– Фи! А я-то уже предвкушал детективное расследование. Или шпионские игры. Или еще одно проникновение со взломом, – по голосу Франклина было понятно, что он очень расстроился.

– Извини, что разочаровала, друг. Я совершенно бесполезна в этих делах. О, нашла!

Мэри выудила из дневника конверт и направилась к столу.

– Оказывается, меня нанимал некий господин Бонем. Первый раз о таком слышу, а ты?

– А мне-то откуда знать! – удивился глупости вопроса демон. – Ты так говоришь, будто всех богачей знаешь.

– Ой, нет, конечно! Просто, мне почему-то думалось, что дом купил кто-то из известных людей города. Не знаю, с чего я так решила.

– Пиши, давай! И бегом на почту. Деньги на отправку хоть есть?

– Есть, не волнуйся.