Страница 4 из 13
– Они стремятся к единогласию между книжными странниками, – вставила бабушка, – и хотят, чтобы мы, и ты в том числе, помогали им по доброй воле.
– Мы? Им? Да с какой стати?! – опешила Тилли.
– Вот именно, – с яростью отозвался дедушка. – Но они же бьются за звание полноправных хранителей книжных странствий, а это как-то нехорошо смотрится, когда против тебя прямо в открытую бастует один из бывших Тайных библиотекарей и вся его семья.
– Раз хотят почёта и уважения, нечего было кровь у ребёнка вымогать! – вспылила Беа.
– Ещё раз, мы тут все одну кашу расхлёбываем, – постаралась успокоить остальных бабушка. И по тому, что на сей раз, когда бабушка сказала свою любимую поговорку, дедушка даже не подумал пошутить, как обычно, насчёт бабушкиной стряпни, Тилли отчётливо поняла, что дело очень серьёзное.
– Они просят, чтобы Тилли добровольно участвовала в их экспериментах с книжной магией, – сказал дед. – Свои происки они позиционируют как важнейшие исследования в области книжных странствий и потенциала книжной магии, откуда как бы следует, что те, кто против них, якобы против прогресса.
– Но мы же и так всё это уже знали, разве нет? – спросила Тилли. – Зачем они пришли? От меня-то им чего было надо?
– В общем, – ответила ей бабушка, – они предложили, чтобы ты явилась к ним в Тайную библиотеку и поучаствовала в их экспериментах в сопровождении одного из нас. Разумеется, это исключено.
– Значит, наш ответ нет, – подытожила Тилли. – Что ж, пока не очень страшно. А что они мне сделают, если я не приду?
– Положат конец книжным странствиям, – откликнулся дед.
– Так они же уже их запретили, – возразила Тилли.
– Временно, – заметил Арчи. – И потом, если бы они новым запретом грозились, мы бы это приняли – а пока выиграли бы время продумать следующий шаг. Но они ведь угрожают не этим.
– Если мы не будем им содействовать, – хмуро продолжила бабушка, – то они закроют все книжные странствия для всех детей. Навсегда.
4. Погоня за тенью
– Для всех детей? – ахнула Тилли.
– Именно, – откликнулся дедушка. – Тут они высказались очень конкретно.
– Ну тогда я пойду, – сказала Тилли, стараясь придать голосу храбрости, хотя внутри всё ухнуло в пятки. Она сделала усилие над собой, чтобы собраться с духом. Пожертвовать собой ради высшего блага – так поступили бы все её любимые литературные героини. И она тоже будет как… как… Тилли вдруг обнаружила, что на ум не приходит ни одно конкретное имя, но в любом случае они бы так поступили. Уж это точно.
– Нет, – отрезала Беа. – Ни в коем случае.
– Это даже не обсуждается, Тилли, – подтвердил дедушка, и, к своему стыду, Тилли почувствовала, как на неё нахлынуло огромное облегчение. – Во-первых, по личным соображениям, потому что мы тебя любим и заботимся о тебе, а во-вторых, из принципа, потому что с такими людьми мы не сотрудничаем.
– Подождите, но как они собираются прекратить именно детские странствия в книги? – спросила Беа. – Ведь если заблокировать Источник, то он заблокирован для всех.
– Ну, видимо, они вынуждают остальных смириться с новым режимом, а затем собираются отыскать для них способ пролезть в заблокированные книги – ну или, по крайней мере, сулят им такую возможность в будущем, как они посулили нам – как будто это могло бы склонить нас на их сторону. Но, честно говоря, я не уверен, что они действительно способны что-то такое провернуть. Думаю, это просто уловка, чтобы набрать побольше сторонников, пока готовится следующий шаг.
– А какого именно соучастия они ждали от меня? – поинтересовалась Тилли.
– Этого мы не знаем, – призналась бабушка. – Но уж конечно, хорошего от них нечего ждать. – И она обменялась взглядом с дедушкой.
– Надо поскорее найти Архивариусов, – твёрдо сказала Тилли. – Больше нам ничего не остаётся, вы разве этого ещё не поняли?
– Нет, не поняли! – огрызнулся дед. – Тилли, хватит уже мечтать об Архивариусах! Спустись, наконец, с небес на землю!
– Да почему вы мне не верите? – взвыла Тилли, еле сдерживая слёзы.
– Потому что нет никаких доказательств, что твои Архивариусы вообще существуют, а гоняться за тенью по всему свету вслед за какой-то писулькой я вам не позволю.
– Пап… – попыталась возразить Беа.
– И ты туда же, – оборвал её дедушка, хватаясь за голову. – Да послушайте же, я знаю, что говорю.
– Я просто ума не приложу, как ты можешь верить в странствия по книгам – настоящее волшебство! – и не верить при этом в Архивариусов, – упорно заявила Тилли, намеренно избегая остерегающих взглядов бабули.
– Например, так, что по книгам я путешествовал сам, – ответил дедушка. – Я испытывал это на себе, на собственном опыте. Книжные странствия – это тебе не какие-нибудь там небылицы, не фантазии, не досужие сплетни, в отличие от Архивариусов. Тилли, золотце, ты знаешь, как я тебя люблю, но кучка разнородных предметов, которые ты нашла внутри книг или тебе кто-то подарил, – это не основание для того, чтобы бросаться на поиски сказочных спасителей.
– Но ведь сказки действительно существуют! – в отчаянии крикнула Тилли.
– Не в этом дело, – заметил дедушка.
– Тогда я не знаю, в чём ещё дело! – рявкнула Тилли.
– Дело в том, что сейчас у нас трудный момент, – вздохнула бабушка. – Но наша семья справится, потому что мы – команда, и вместе мы придумаем хороший план. Арчи, может, позвонишь Амелии, поставишь её в известность насчёт последних событий?
Дедушка кивнул.
– Извини, детка, что накричал на тебя, – сказал он внучке, вставая. – Просто… просто я не хочу подвергать тебя опасности. Никого из нас не хочу.
– Мы никого и не будем подвергать, – твёрдо сказала бабушка.
– Если наш план – и дальше сидеть в своей безопасности, то эти Ундервуды так и будут к нам подступаться, пока что-нибудь из этого не выйдет, – сказала Тилли. – Прятаться в домике – это не тактика. Надо пойти уже и найти какое-нибудь решение.
Когда дедушка ушёл в пустой магазин звонить Амелии Уиспер, бывшей Главным библиотекарем до тех пор, пока Мелвилл Ундервуд не сместил её с должности, бабушка испустила глубокий вздох.
– Ну и дела-а, – протянула она. – Вот это времечко настало.
– Почему вообще так устроено, что Главные библиотекари властны такое творить? – спросила Тилли. – Должно быть, чтобы книжные странствия не мог запретить никто.
– Ты права, золотце, – сказала бабушка, – но всё-таки кто-то же должен руководить. Сейчас мы наблюдаем воочию, что система не приспособлена для ситуаций, когда кто-то в руководящей должности намерен злоупотреблять полномочиями. Все вокруг боятся, вот и верят в россказни Ундервудов насчёт научного прогресса или чем они там прикрывают свои потуги по захвату власти. Хотя, конечно, есть и такие, кто искренне разделяет их взгляды, просто до этого стеснялся их высказывать – замечу, совершенно обоснованно.
Пока они говорили, Беа тихо сидела, поглощённая своими мыслями, и только изредка посматривала на Тилли – ничего, однако, не говоря.
– Ты, случайно, в скором времени не собиралась встретиться с Оскаром? – спросила она дочку в конце концов.
– Он вроде как завтра приезжает, – ответила Тилли. – А что?
– Да так, просто подумала… Хорошо бы его повидать. Пойду звякну Мэри, что ли… Узнаю, какие у неё планы, – расплывчато закончила Беа, встала и вышла.
Тилли осталась наедине с бабушкой. Бабушка протянула руки через стол и крепко сжала внучкины ладони.
– Всё образуется, – сказала она, – вот увидишь. Не бойся, зайка.
– Я и не боюсь, – ответила Тилли, хотя она и не была так уж уверена, что совсем-совсем не боится. – Только я очень не хочу, чтобы из-за меня у всех детей мира навсегда отняли возможность странствовать по книгам. Если я могу этому хоть как-то помешать, я же обязана попытаться! Например, можно хотя бы просто сходить посмотреть, что конкретно им надо…