Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 98



  пересечь искусственную границу и поехать на юг, в Сайгон. Внезапно ее роскошная тюрьма стала более гнетущей, чем раньше, и еще более сложной задачей. После смерти Пола это не имело большого значения. До нынешнего момента.

   Ближе к вечеру снова пошел жаркий дождь. Это сделало погребение более неприятным, но вместе с тем более легким. Клэр Ла Фарж стояла на темном склоне холма, ее промокшая одежда прилипала к телу. Бедный Моро. Храбрый Моро. Разбитый труп, лежащий, как собака, на холмах Вьетнама. За что бы он ни отдал свою жизнь, нельзя его по неосторожности выбросить. Если это стоило его жизни, оно того стоило. Она снова проклинала свою неподвижность. Она должна быть той, кто отправится в Сайгон. Но поскольку она не могла, она будет хранить сообщение Моро, пока нужный мужчина не найдет его.

   Сайто был готов к опасному путешествию через две армии, чтобы добраться до города. Он стоял высокий и гордый в своем костюме из длинных брюк, тканевой куртки и шляпы кули. У него также было ружье, как и у большинства мужчин во Вьетнаме в наши дни, и он мог представить себя фермером, рабочим или партизаном, в зависимости от момента.

   Мадам дала ему средства и краткие инструкции. «Ступай, Сайто. Никому не говори, что произошло, пока кто-нибудь не свяжется с тобой. Тогда говори только то, что я сказал тебе сказать. Пусть тебя увидят в Сайгоне. Но будь очень, очень осторожен. Я сохраню сообщение здесь и буду охранять это с моей жизнью ".

   Он поклонился. «Лучше охраняйте свою жизнь, миледи, зная, что я умру, если зло постигнет вас».

   Она протянула ему руку для поцелуя. Потом он ушел, огромная пантера в виде человека, скользившего по дымной от дождя ночи.

   Мадам Клэр Ла Фарж держала голову прямо и твердые плечи. Она снова почувствовала себя сильной и живой. Кодовое имя La Petite Fleur звенело у нее в голове, как залп. Это было почти так, как если бы агент Поль Ла Фарж вернулся к жизни, чтобы снова управлять ее вселенной.

   * * *

   Через три дня в 10:30 в «Таймс оф Вьетнам» появилась довольно обычная статья в своей личной колонке. Пункт не более острый и не менее провокационный, чем десятки других подобных статей, которые ежедневно появлялись на этих страницах:



   Я должен тебя немедленно увидеть. La Petite Fleur.

   Почти все в Сайгоне читают The Times. Есть сорок газет, и никто не может прочитать их все, поэтому почти все читают Times. Мсье Рауль Дюпре был одним из читателей. Доктор Николас Картер был другим.

   Рауль Дюпре жил в Сайгоне более двадцати лет. Ник Картер поглощал хаос и противоречивую красоту этого хаоса шесть дней, почти столько же, сколько он был Доктором.

   Похоже, никому в Сайгоне было наплевать, почему он здесь, или даже что он там. Его рассказ о том, что он был передовым членом группы медицинских наблюдателей Всемирной организации здравоохранения, казалось, был проглочен как избранная приманка, и даже самые важные из властей Южного Вьетнама тепло принимали его в перерывах между беспорядками, летящими пулями и внезапной сменой работы. Даже если бы они заподозрили, что он шпион, им было бы все равно. Почти каждый в Сайгоне - помимо того, что читает The Times - шпионит за кем-то, шпионил, будет шпионить или считает шпионов среди своих ближайших друзей. В поле «плащ и кинжал» так много новичков, что они стремятся нейтрализовать друг друга, тем самым избавляя власти от бесконечных проблем и позволяя им заняться серьезным делом, пытаясь удержать осажденную нацию от взрыва.

   Ник Картер, таким образом, имел возможность шпионить сколько душе угодно. В это знойное августовское утро он сидел в кафе на тротуаре, смотрел газету и смотрел, как проходят люди Сайгона. Его последняя поездка во вьетнамскую столицу была три года назад. Внешне ничего не изменилось. Большая часть его по-прежнему выглядела как центр Парижа; остальное все еще выглядело как центр Востока. Парижские магазины и рестораны выстроились вдоль широких бульваров, окаймленных пышными деревьями, которые должны были стать коричневыми от палящего зноя, но каким-то образом смогли дать прохладную зеленую тень. Люди представляли собой их обычную смесь: гладколицый священник, парижская красавица, косоглазая соблазнительница, изношенный рабочий, стильное французское лицо, наложенное на восточное сердце. Но теперь они были напряжены и торопились, их взгляды были украдкой, а голоса резкими.

   Он пролистал страницы «Таймс», увидев напечатанные трагедии и замешательства, которые он сам видел за последние несколько дней. Его миссия в Сайгоне заключалась в том, чтобы просто самому увидеть и доложить Хоуку, что происходит в этом сложном, раздираемом раздорами городе, и есть ли что-то, что AX может сделать, чтобы помочь американским усилиям во Вьетнаме. Хоук, старый волшебный боевой топор, возглавлявший сверхсекретное разведывательное агентство Америки, дал ему несколько инструкций. "Держать глаза открытыми

  . свяжитесь с такими тайными организациями, как только сможете. Познакомьтесь с правительственными чиновниками через свои контакты в ООН. Попробуй узнать, кто на чьей стороне. Отслеживайте все, что кажется вам необычным ".

   И было что-то в Личных заметках сегодняшней газеты, что показалось высшему агенту AXE действительно необычным.