Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 80

– Граф де Грассе, а вам не кажется, что одни и те же добродетели в разное время оцениваются по-разному.

– Возможно... Однако никто не может познать и отличить добродетель, если ничего не знает о пороке. Более того, порок трудно отличить от добродетели: грани между ними очень тонки.

– Вы явно знакомы с трудами восточных мудрецов. Откуда? – поинтересовался султан.

– Мой отец участвовал в седьмом крестовом походе на Восток, – спокойно ответил рыцарь. – На родину он привез много старинных книг, чудом сохранившихся при пожаре в одной из крепостей. В детстве отец обучал меня арабскому языку, и мы часто перечитывали стихи и высказывания древних мудрецов.

– Вы весьма приятный собеседник, граф. Жаль, что у нас так мало времени... Итак, начнем то, ради чего мы здесь встретились.

Султан вытащил из ножен меч, тем самым приглашая графа последовать его примеру. Рыцарь снял алый плащ, оставшись в голубом сюрко. Затем и он вытащил меч из ножен и, описав им круг, встал в боевую стойку. Султан первым нанес удар, вложив в него всю мощь. Габриэлла сразу поняла, что одолеть столь сильного физически человека будет совсем непросто. Оставалось надеяться только на свою ловкость и точность удара. У нее не было права на ошибку.

Бой между франком и султаном разгорался. Правитель Египта и Сирии наносил сильнейшие удары, которые рыцарь искусно отбивал. Но эта видимая легкость стоила девушке колоссальных усилий. Тем не менее, Габриэлла не только отражала удары, но и наносила ответные, чему изрядно дивился султан Бейбарс, считавший поединок игрой, которую он затеял, чтобы немного сбить спесь с зазнавшихся франков. Но после того как таинственный рыцарь нанес ему ощутимый удар по предплечью, повелитель осознал, что недооценил противника. Усилив натиск, султан обрушил на рыцаря всю свою ярость. У стоявших неподалеку франков замерло сердце: они понимали, что жизнь их госпожи Габриэллы висит на волоске. И только герцог был абсолютно спокоен. Снадобье, которое он изготовил по старинному рецепту, случайно обнаруженному в одной из его многочисленных книг, уже начало действовать. Удары рыцаря стали более мощными, а движения более быстрыми. Но в этот момент султан, разъярившись, что никак не может одолеть нечестивого франка, обрушился на рыцаря всеми силами, стремясь побыстрее разделаться с ним. Отступая, Габриэлла споткнулась о дерн и упала. Бейбарс, усмехнувшись, собирался уже нанести последний удар, но в этот самый миг какая-то неведомая сила заставила рыцаря быстро увернуться и броситься под ноги султану. Не ожидавший такой прыти султан растерялся и, потеряв равновесие, грузно осел на песок. Не теряя времени, рыцарь поднялся и, с трудом держась на ногах от усталости, приставил меч к горлу Повелителя Египта и Сирии.

– Я не хочу вас убивать, султан Бейбарс, хотя вы и причинили много горя мне и моим братьям по вере. Но наш Бог учит прощать. «Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего небесного»...

Произнеся эти слова, Габриэлла убрала меч и вложила его в ножны. Тяжело дыша больше от гнева на себя за свое поражение, нежели от усталости, султан Бейбарс медленно поднялся.

– Клянусь Аллахом и всеми пророками, я сдержу данное мною слово. Меч ваш, граф де Грассе, – глухо заявил он. – Стража!

Два воина, один из которых нес на вытянутых руках меч графа де Сен-Мора, приблизились к Повелителю Египта и Сирии. Султан взял меч и еще раз внимательно оглядел его со всех сторон, а затем молча передал рыцарю. Тот с благоговением принял его из рук султана и поднес к шлему, как бы поцеловав клинок. Султан Бейбарс удивленно вскинул брови, но ничего не сказал.

– Когда вы освободите пленных? – после небольшой паузы задал вопрос правитель Египта.

– Как только вернемся на корабли. Мы освободим всех пленных, кроме Великого визиря, дабы обезопасить себя и своих людей от нападения с вашей стороны. Как только мы выйдем в море, то высадим его.

– Вашему слову можно доверять? – засомневался султан.





– Клянусь Непорочной Девой Марией, мне нет смысла говорить неправду. Моя война вчера закончилась. Впрочем, как и моя жизнь.

Взглянув еще раз на султана, рыцарь медленно пошел к ожидавшим его людям.

– И все-таки, граф де Грассе, могу ли я увидеть лицо того, кому удалось сокрушить меня?

– Мне просто повезло, султан, – с безразличием в голосе ответил рыцарь, остановившись. – Но если вы так настаиваете...

Рыцарь сделал знак двум крестоносцам и они, подбежав, привычными движениями сняли с его головы шлем, кольчужный капюшон и подшлемник. Белокурые локоны упали на сюрко, и перед глазами изумленного султана предстала девушка с бледным, изнуренным от горя и усталости лицом. Но, даже несмотря на это, она была чудо как красива.

– Кто вы? – сдавленным голосом проговорил султан.

– Я графиня де Сен-Мор, жена того рыцаря, чей меч достался мне такой невероятной ценой.

– Каким образом вы проникли во дворец? Это запрещено!

– Никакого обмана. Не желая выдавать себя раньше времени, зная ваши законы и порядки, я прибыла сюда под именем графа де Грассе.

– Зачем?

– До меня донеслись слухи, что мой муж, воспротивившись воле нового короля, решил продолжить дело названого отца, Людовика IX. Желая ему помочь, я с вассалами моего отца, которому внезапная смерть не позволила принять участие в походе, двинулась на Восток. В пути мы узнали о безрадостных для всех верующих событиях и о пленении графа. Остальное вам известно.

– Ваш рассказ удивителен, но, зная вашего мужа, уверен, что это правда.

– Вы знаете его? – встрепенулась девушка, в глазах которой загорелся лучик надежды.